Уникальность "Б2Б Перевод". Я хочу работать, работать, работать …

Интервью с генеральным директором бюро "Б2Б Перевод" – Марией Амежновой.

x f4e435c5

Мария: Чтобы обозначить свою позицию, хочу процитировать слова Скарлетт Йоханссон: «Я хочу работать, работать, работать и работать, а еще быть с людьми, с которыми хочу. Больше мне ничего не надо». Пожалуй, в этом наши взгляды на работу более чем совпадают.

Моя работа и работа всей нашей команды – это не формальность. Мы действительно увлечены делом, мы живем этой идеей. Поэтому любой проект рассматривается не с позиции «очередного», а с точки зрения новой грани личностного совершенствования специалиста – переводчика. И чем более трудоемкий и сложный процесс, тем интереснее.

?: Что отличает бюро "Б2Б Перевод"от остальных компаний?

Мария: Наша команда. Ни название, ни PR, ни красота сайта – все это ничто, по сравнению со специалистами. У нас огромный штат высококлассных сотрудников. Переводчики, переводчики узкого профиля, носители языка, консультанты научных и медицинских отраслей, литераторы, креативные редакторы, корректоры, верстальщики. И самое главное, мы умеем работать в команде. Создавая творческий тандем, четко распределяются роли. Ни один рубль клиента не тратиться впустую. Все максимально оптимизировано.

?: Ориентир на восточные направления языков – почему задана имена эта специализация?

Мария: Ни для кого не секрет, что рынок, экономика и бизнес многих компаний тесно связан с Азией и Востоком. В Китай, Тайланд, Бангладеш, Вьетнам, Камбоджу и многие другие страны вынесены производства. Идет активное сотрудничество, закуп, круглосуточные поставки. Безусловно, такой поток информации необходимо обслуживать.

Мы переводим все языки мира, но особо специализируемся именно на востоке. Даже самые редкие диалекты не составляют проблем. Без ложной скромности хочу заметить, что мы единственное агентство в России, имеющее такой колоссальный опыт и такой внушительный штат переводчиков – востоковедов.

?: Формула успеха = 24/7 *365.

Мария: Да. Это действительно так, мы работаем 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, 365 дней в году. Круглосуточно работают не только операторы, принимающие заказы, а еще и переводчики. Кроме того, мы круглосуточно заверяем нашу работу. Так что, если в 3 часа ночи, сидя в Гоуанджоу, вы решите перевести местную газету или договор – то обращайтесь в бюро переводов "Б2Б Перевод".

Смотрите так же:
4 июля в Москве в рамках визита Председателя КНР Си…
Опубликованно: 04.07.2017
В Москве запланировано проведение общественно-профессиональной…
Опубликованно: 15.05.2017
В апреле 2017 года в одной из жемчужин Крыма – городе…
Опубликованно: 20.04.2017
Член Союза переводчиков России
Этический кодекс переводчика