Перевод китайского языка

Китайский
595 руб./стр.
Заказать перевод

 

В нашем бюро переводов китайского языка Вы можете заказать письменный и устный перевод документов любой сложности по низкой цене!

 

Стандарт качества! Мы предлагаем профессиональный перевод с китайского и наоборот за разумные деньги. В нашем бюро собрана уникальная команда специалистов - переводчиков, филологов и востоковедов-культурологов, способных оперативно, а главное качественно оказать вам услуги устного и письменного перевода на китайский язык. Наши носители имеют опыт жизни и работы в России и осваивали специальность на русском языке, вот почему мы доверяем им работу по сложным юридическим, финансовым и техническим темам.

 

Наша компания занимается всеми видами переводов документов и текстов с/на китайского на русский для юридических лиц. У нас можно заказать:

  1. Юридический,
  2. Технический,
  3. Научный и научно-технический,
  4. Медицинский (западная и восточная медицина),
  5. Художественный (литературный) переводы.

 


Письменный
Письменный Перевод китайского языка

Агентство В2В «Перевод» - специализируется на восточных языках. В кротчайшие сроки и на самом высоком уровне мы выполним письменный перевод китайского языка, а так же срочный письменный перевод китайского. Как показывает практика, наиболее востребованными отраслями перевода остаются:

  • Художественный;
  • Технический;
  • Юридический;
  • Экономический;
  • Медицинский;

Китайский язык уникален своей письменностью, ведь в отличие от привычных европейских письменных систем, где из алфавита составляются слова, здесь каждый иероглиф уже означает определенное слово, слог или морфему. Современная китайская письменность делится на упрощенную и традиционную речь. Разобраться во всех хитросплетениях письменной китайской помогут профессиональные переводчики «В2В Перевод». 

595 руб./стр.
Заказать
Юридический
Юридический Перевод китайского языка

Сложность юридического перевода на китайский язык состоит прежде всего в том, что в отличии от европейских языков, общие корни с так близким сердцу юриста латинским отсутствуют полностью. Для понимания юридической терминологии этой страны необходимо не просто базовое знание лексики и основ права, важно знание специфики и понимание соответствия российской и китайской правовой системы. Поэтому Ваши юридические переводы с китайского мы доверяем только профессионалам.

 

Наши переводчики часто работают с такими материалами как:

 

  • Коммерческие документы – контракты, договора и соглашения самых различных тематик;

  • Учредительные и уставные бумаги – уставные договора, свидетельства о регистрации, о постановке на налоговый учет, о внесении изменений;

  • Информационные письма различных министерств, ведомств, агентств;

  • Полный пакет для международного арбитража;

  • Законы, подзаконные акты, нормативно-правовая документация РФ и КНР;

  • Сертификаты китайских товаров по ГОСТ и ТУ РФ;

  • Документы для бракоразводных процессов, оформления опеки и усыновления детей из РФ и КНР;

 

Деятельность российского бизнеса в Китае и китайских компаний на территории России требует работы не только с юридическими, но и с финансовыми документами. Чаще всего нашим корпоративным клиентам, работающим с нашими переводчиками на постоянной основе, требуются:

 

  • Налоговые декларации, отчетность, выписки таможенные декларации, упаковочные листы, бухгалтерские балансы, отчеты, внутренняя отчетность российских и совместных российско-китайских компаний;

  • Финансовая документация различного характера – от отчетов о командировках ( чеки, слипы, товарные накладные);
595 руб./стр.
Заказать
Медицинский
Медицинский Перевод китайского языка

На сегодняшний день многие наши соотечественники отправляются на лечение в Китай или покупают лекарства оттуда. Проведение уникальных операций, определенные обследования и процедуры проводятся и в России, что привлекает к нам многих граждан "поднебесной". Так же между нашими странами производится большой обмен опытом, проходят семинары, встречи и лекции на медицинские темы. В силу данных особенностей возросла потребность в переводе медицинских документов с китайского языка на русский и наоборот.

 

Компания «b2b-перевод» гарантирует качественный устный и письменный перевод документов медицинской тематики любой сложности. Например:

 

  • Эпикризы

  • Выписки из истории болезни;

  • Справки и амбулаторные карты;

  • Результаты анализов;

  • Статьи, доклады, лекции всех областей медицинского знания-от кардиологии и гастроэнтерологии до альтернативного родовспоможения и последних инноваций в протезировании зубов;

 

Перевод инструкций по медицинскому применению препаратов восточной медицины — это особенная тема. Бывает, что важна только методика приема и дозировка, указанная на упаковке привезенного из Китая препарата, а бывает, что необходимо расшифровать результаты анализов, перевести назначения, индивидуальные акупунктурные карты. Мы работаем с  полнотекстовыми материалами по восточной медицине - в основном, они касаются традиционных препаратов китайской и тибетской медицины, акупунктуры, традиционных техник оздоровительного и восстанавливающего массажа и дыхательных практик.

 

Для устной части - специалисты нашего бюро переводов китайского помогут быстро и эффективно переговорить с врачом в Китайской клинике, получить Ваши назначения, забронировать номер в отеле при клинике или санатории, если Вы только отправляетесь туда на лечение.

 

Как письменный, так и устный перевод медицинских документов с/на китайского языка имеет множество тонкостей, - доверьте его профессионалам!

595 руб./стр.
Заказать
Технический
Технический Перевод китайского языка

Как и другие направления имеет ряд особенностейпо сравнению с другими языками. Все мы знаем, что качественный технический перевод любой тематики – будь то инструкция по эксплуатации бытовой или сельскохозяйственной техники, руководство пользователя на китайский автопром, чертеж для монтажа новой производственной линии, или техническая документация по новому проекту в строительстве – может быть выполнен только переводчиком, хорошо знакомым с данной темой.

 

Но для китайского языка данная прописная истина приобретает особую актуальность. В нем названия приборов, узлов, инструментов и материалов гораздо более образны, чем в русском, и зачастую то, что в русском имеет одно видовое название (гаечный ключ-разводной ключ- накидной ключ – трубный ключ), в китайском переводе будет называться разными словами. Так что без опыта общения с инженерами и техническими специалистами просто не обойтись.

 

Наибольшим спросом пользуется технический перевод с китайского на русский таких документов как:

 

  • Руководства пользователя;

  • Руководства по обслуживанию и ремонту различной техники;

  • Сопроводительная документация к поставке оборудования на производственные линии различного масштаба;

  • Инструкции по обслуживанию оборудования;

  • Техническая документация- тех.паспорта, экспликации, тех.задания;

  • Сертификаты и внутренние разрешительные документы;

  • Патенты, патентные заявки, аннотации к патентам и полезным изобретениям и промышленным образцам;

 

Также мы с удовольствием переводим статьи из технических и научно-популярных журналов, книги, монографии и диссертации на различные специализированные темы. Однако отметим, что все большую популярность набирает перевод аннотаций, ключевых слов и целых статей на китайский язык для публикации в соответствующих изданиях. Часто обращаются за переводом презентаций для будущих докладов по различным техническим темам – от металлургии и термодинамической физики, до дорожного строительства и вертолетостроения. С русского на китайский, помимо статей и презентаций, переносят технические и научно-технические тексты как:

 

  • Сайты российских научно-производственных компаний;

  • Документации и паспорта на инновационные разработки;

  • Чертежи и схемы;

  • Технические задания на изделия производимые в КНР на заказ;

595 руб./стр.
Заказать
Художественный
Художественный Перевод китайского языка

Богатейший китайский язык насчитывает порядка 80 000 иероглифов, причем большая часть из них относится именно к культурно – историческому наследию и используется в художественных текстах. Художественный перевод китайского языка считается сложнейшим видом перевода.

 

Иероглифы, из которых строится письменная речь, строго регламентированы по способу начертания; они состоят из графем, которых в свою очередь распознают не менее 316 и черт. Глядя на китайскую письменность становится очевидно, что перевести художественную речь интуитивно или по контексту – практически невозможно. Переводчик должен знать каждый символ, каждую мельчайшую деталь написания и в полной мере понимать как ее адекватно перевести с учетом временных особенностей.

 

Агентство В2В «Перевод» специализируется на восточных языках и с блеском переводит сложнейшие художественные китайские тексты, в том числе исторические документы и рукописи. 

595 руб./стр.
Заказать
Устный
Устный Перевод китайского языка

Устный переводчик китайского языка в Москве и в Китае

 

Нашим переводчикам китайского языка также часто приходится работать с договорами о сотрудничестве и уставными документами, банковскими выписками и отчетами, налоговой и бухгалтерской отчетностью совместных российско-финских компаний и сопровождать клиентов на встречах. Также переводчики часто делают нотариальный перевод личных документов (паспорта, свидетельства о рождении и браке, свидетельства о праве собственности на недвижимость, права и СТС на автомобили) для выезжающих в Китай по работе и на отдых.

Если у Вас срочная встреча с китайскими партнерами и важно подобрать квалифицированного переводчика в сжатые сроки и по разумной цене – ЗВОНИТЕ НАМ. Мы подберем переводчика для устного последовательного перевода переговоров с китайского как в Москве и других городах России, так и в Китае с вашими  коллегами на самые различные темы - от условий контрактов и таможенного оформления импорта до современного состояния политических отношений двух стран.

 

Цены на услуги переводчика:

 

Стоимость услуг устного последовательного перевода:

 

  • 1 час 2400-6000  руб.

  • 3 часа 6000-9600 руб.

  • 8 часов 8400-24000  руб.

 

Стоимость услуг синхронного перевода:

 

  • 1 час 4800-9600 руб.

  • 3 часа 9600-14400 руб.

  • 8 часов 21600-30000 руб.

  • Синхронный, класса А (аккредитация МИД, первые лица государства) по договоренности.
2400 руб./стр.
Заказать


С этим языком также заказывают

  • Комплексное лингвистическое сопровождение
  • Письменный перевод
  • Устный синхронный и последовательный перевод
  • Срочный перевод
  • Перевод носителем
  • Перевод с нотариальным заверением, легализация и апостиль
все услуги

Рассчитать стоимость перевода

Добавить файл(ы)

Заказать обратный звонок

Сертификаты
B2B Перевод - Бюро переводов Круглосуточное бюро переводов в Москве (м.Семеновская). Срочный устный и письменный перевод документов с нотариальным заверением, услуги переводчика Контакты:
Адрес: Семеновский пер. 6, 2 эт., офис 62105 Москва,
+74959683476, zakaz@b2bperevod.ru