Перевод бухгалтерских документов

В настоящее время активизация международных отношений в сфере экономики и финансовых межгосударственных связей приводит к увеличению количества контрактов, заключаемых представителями российского и зарубежного бизнеса. В этой связи возрастает и актуальность перевода бухгалтерских документов. Целью финансовых переводов является максимально точная передача на другом языке содержания оригинала текста с учетом всех нюансов и различий, свойственных финансово-экономическим системам разных государств.

Сложность выполнения перевода бухгалтерской документации обусловлена не только специфичностью исходного текста, но и спецификой целевой аудитории, а также повышенными требованиями к качеству перевода, включая грамотный перевод бухгалтерских терминов английский или другой язык. С точки зрения использования финансовой и экономической терминологии, предназначенный для специалистов перевод бухгалтерского журнала или другого вида финансовой документации должен быть более качественным, чем переводные тексты для широкого круга читателей.

Нотариально заверенный перевод бухгалтерской отчетности предполагает работу со следующими видами документов:

  • отчеты о прибылях и убытках;
  • бухгалтерский баланс и приложения к нему;
  • отчеты о движении финансовых потоков;
  • отчеты об изменении капитала.

Переводы финансовой документации актуальны для отечественных компаний, которые работают за рубежом, и для представительств иностранных компаний, действующих на территории РФ. Соответственно, направление перевода зависит от заказчика и страны применения документов. Перевод первичной бухгалтерской документации выполняется в целях юридического подтверждения произведенных операций. Такой перевод требуется в следующих случаях:

  • в ходе оформления различных счетов и актов приема-передачи;
  • в определении инвестиционной привлекательности того или иного иностранного проекта (оценка проводится на основе бухгалтерских документов);
  • при выходе компании на международный рынок;
  • в случае открытия филиала компании в другом государстве с предоставлением зарубежным партнерам управленческой и бухгалтерской отчетности.

Агентство «Б2Б Перевод» имеет большой опыт работы с зарубежными компаниями и финансовыми организациями. Компетенции агентства практически безграничны: вы можете заказать у нас бухгалтерский учет с переводом на английский язык или выбрать для перевода один из 57-ти мировых языков, включая азиатские. Сделать заказ можно непосредственно в офисе агентства, а также по телефону +7(495) 968 34 76 или по электронной почте zakaz@b2bperevod.ru.

Таблица тарифов письменного перевода документов

Язык

Тип тарифа

стандартный

профессиональный

экспертный

на русский/

на иностранный

на русский/

на иностранный

на русский/

на иностранный

Английский

350\375

550\575

1200

Немецкий

Французский

Испанский

Итальянский

390\425

600\650

1400

Скандинавские, прибалтийские
и редкие европейские языки

475\525

700\750

1600

Восточные языки

700\750

950\990

1600

Славянские языки

350\375

550\575

1000

Неславянские языки стран СНГ

575\600

950\990

1600

Цены указаны в рублях за 1 стр. перевода. 1 стр. = 1800 печ. зн. с пробелами.
Наценка за перевод специализированных и узкоспециализированных текстов составляет от 25 - 100% от базовой ставки соответствующей языковой пары.
Срок исполнения заказа: 8 стр. в рабочий день, для восточных языков - 6 страниц в день.
Сроки исполнения заказов объемом свыше 500 стр. оговариваются отдельно.

Подробнее о тарифах

Член Союза переводчиков России
Этический кодекс переводчика