Перевод испанского языка

  • Письменный
  • Юридический
  • Технический
  • Художественный
  • Устный

Письменный Перевод испанского языка

Письменный перевод с испанского личных документов

Существуют ситуации, когда корректность и этика важны не менее точного понимания и досконального перевода. Агентство переводов Б2Б - Перевод гарантирует полную конфиденциальность. Вы можете смело доверить перевод любых личных бумаг нашим специалистам.

Мы осуществим перевод:

  • Медицинских бумаг, справок, выписок из больниц.
  • Паспортов, документов удостоверяющих личность, дипломов, сертификатов, справок об учебе.
  • Трудовых книжек, выписок от работодателей.
  • Документации на недвижимое или движимое имущество, включая договора купли – продажи.
  • Личные бумаги, включая рукописные тексты.

Каждому клиенту Б2Б - Перевод подбирает специалиста не только блестяще владеющего языком, но и отлично разбирающегося в конкретной теме. Среди сотрудников – носители языка, научные и литературные деятели, эксперты различных отраслей. Для нас нет стандартных задач. Ваш проект – уникален и мы сделаем все, чтобы выполнить его достойно.

от 450 рублей
Рассчитать стоимость

Юридический Перевод испанского языка

Испания XXI века одна из самых значимых фигур мировой арены бизнеса. Дополнительный бонус к весомости испанского языка добавляют страны, ведущие деловые переговоры и оформляющие бумаги на испанском языке. К ним относятся: Мексика, Аргентина, Боливия, Коста-Рика, Колумбия, Венесуэла и многие другие.

Именно поэтому срочный перевод испанского языка в Москве стал одним из самых популярных направлений переводов. Агентство переводов Б2Б - Перевод предлагает скорость исполнения задач, без ущерба качеству.

Б2Б - Перевод – это команда профессионалов, работающая на результат. Мы гарантируем оперативность, индивидуальный подход и профессионализм вне зависимости от объема заказа. Б2Б - Перевод с радостью выполнит следующие виды письменного перевода юридическим и физическим лицам:

  • Юридический перевод (договора, правовые документы, нормативные документы, уставы предприятий, справки, приказы, интерпретационные акты и все прочие документы, фиксирующие юридические факты);

  • Учредительных документов, лицензий;
  • Договоров и доверенностей;
  • Судебной документации;
  • Специализированный перевод банковской и финансовой документации (банковские выписки, финансовые выписки, расходные и приходные кассовые ордера, квитанции, справки об открытии и состоянии счетов, финансовые документы на недвижимость, чеки, талоны и прочая документация, имеющая финансовую подоплеку);
  • Бизнес – планы;
  • Судебная документация;
  • Тендерная документация;
  • Партнерская документация;

Тематики письменного перевода:

  • Архитектура / Строительство;
  • Дизайн / Проектирование / Моделирование;
  • Виноделие;
  • Информационные технологии;
  • Искусство;
  • Промышленность (легкая и тяжелая);
  • Машиностроение;
  • Металлургия;
  • Нефтегазовый сектор;
  • Оборона;
  • Сфера обслуживания;
  • Туризм;
  • Энергетика;
от 450 рублей
Рассчитать стоимость

Технический Перевод испанского языка

Благодаря мировой популяризации испанского языка, колоссальное количество документов, инструкций, спецификаций и прочей технической документации оформляется именно на нем.

Наше бюро переводов испанского привыкло с блеском решать даже самые сложные задачи. Тандем специалистов – переводчиков качественного и со знанием дела выполнит перевод, верстку и апостиль. Помимо этого мы предлагаем редактирование и корректуру текста, а также доставку переведенной документации по Москве.

Мы выполним письменный перевод следующей документации:

  • Проектная документация;
  • Инструкции и описания;
  • Технические задания;
  • Технические описания / схемы;
  • Технические паспорта;
  • Исследования и анализы;
  • Инструкции / руководства по эксплуатации;
  • Каталоги;
  • Сертификаты;
  • Нормативная документация;
  • Спецификация;
  • Тендерная документация;
  • Отчеты / доклады;
  • Прочая техническая документация.

Очень часто в работе наших клиентов возникают неотложные задачи, требующие срочного перевода испанского языка. Агентство переводов Б2Б - Перевод понимает важность качественного и быстрого оказания услуг и для успеха вашего бизнеса работает по системе 24/7.

от 450 рублей
Рассчитать стоимость

Художественный Перевод испанского языка

Испания – страна величайшего культурного наследия. Богатейший архитектурный и художественный фонд внес колоссальную лепту в обогащении мирового искусства.

Мы выполним письменный и устный перевод:

  • Книг;
  • Кинофильмов;
  • Стихов / поэм;
  • Очерков;
  • Художественных зарисовок;
  • Прочих текстов, относящихся к литературному эпистолярному жанру.
от 450 рублей
Рассчитать стоимость

Устный Перевод испанского языка

Письменный и устный перевод испанского языка в Москве.

«Испания – страна самого дурного в мире вкуса» - Сальвадор Дали. Признанный гений весьма придирчиво оценивал свою родину. Сегодня вряд ли кто осмелится заявить о дурном вкусе испанцев.

Напротив, испанский язык стремительно завоевывает доверие по всему миру. Даже такие страны как США считают испанский язык – вторым, обязательным к изучению. А, например, в штате Нью- Мексико он и вовсе признан официальным.

Любопытные факты об испанском языке:

1. ¡Hola! - Привет! Перевёрнутый восклицательный знак в начале предложения – отличительная особенность пунктуации испанского языка. Вначале вопросительных или восклицательных предложений испанцы ставят соответствующий знак, только перевёрнутый.

2. Испанский язык является вторым по распространенности языком в мире, уступая лидерство лишь китайскому языку.

3. В мире от 450 до 500 миллионов человек считают испанский – своим языком (включая тех людей, для кого испанский – второй язык).

4. Испанский язык является одним из шести «рабочих» языков ООН.

5. В мире насчитывается более 40 диалектов испанского языка, и это не считая производных языков.

Только грамотный переводчик способен верно интерпретировать искомую информацию, основываясь на контексте, элементах сочетания слов, понимании диалектов и имея знания об особенностях использования терминологии испанского языка.

от 450 рублей
Рассчитать стоимость

Кастильские языки и прочие диалекты

Среди лингвистов и филологов бытует два кардинально отличающихся мнения. Первые специалисты заверяют, что кастильский – это язык средневековья, на котором говорили в Кастилии. Другие же напротив, убеждены, что использование термина «испанский язык» не корректно, так как оно указывает на то, что этот язык в Испании один. А это значит, что каталанский, галисийский, баскский, аранский, арагонский и астурийский — не испанские языки. Естественно такое заявление - недопустимо.

Вне зависимости от идей тех и других, мировое сообщество просто обязано принять языки и диалекты Испании. Тем более что внутренние прения ни как не регламентируются на законодательном уровне, и объем бумаг, оформляемых с учетом региональных особенностей и диалектов, растет с каждым днем.

Союз переводчиков России
Этический кодекс переводчика