Письменный перевод текстов и документов

Письменный перевод с иностранных языков текстов и документов – это процесс грамотного изложения искомой информации с оригинального письменного источника на целевой необходимый язык. При этом переводчик осознает и берет на себя ответственность за точное и достоверное изложение смыслового содержания, а также безупречное оформление документа с учетом всех правил орфографии и пунктуации.

 

Бюро письменных переводов «В2В Перевод» предлагает качественный и быстрый письменный перевод любых необходимых документов. В нашем штате переводчики различных профилей, носители языка, востоковеды. Все сотрудники имеют колоссальный опыт работы и готовы реализовать любой, даже самый сложный и не стандартный проект.

 

 

Виды письменного перевода

 

Выделяют два основных вида письменного перевода, по источнику искомой информации.

  • Письменный перевод с листа, то есть к переводу предоставляется документ написанный от руки, машинописно или на электронном носителе.
  • Письменный перевод на слух. В этом случае переводчик излагает информацию воспринятую в ходе прослушивания аудиозаписи, видеозаписи, лекции, доклада или любой другой устной речи.

Итогом письменного перевода становится документ, оформленный по требованию заказчика. Помимо классических вордовских файлов мы может оформить перевод в одном из графических редакторов и даже осуществить предпечатную подготовку.

 

Услуги письменного перевода

 

 

В ходе нашей практики приходится сталкиваться с совершенно различными видами переводов. На ровне с привычным письменным деловым переводом приходят запросы на переводы книг, информационных статей, научных и развлекательных материалов. Так, например, не редки запросы на письменный перевод китайского популярного журнала "Дучжэ" - "Читатель". Не менее часто наши специалисты встречаются с запросами на перевод личных документов и писем. Почти каждый месяц молодые люди, ищущие работу или пытающиеся создать семью  заграницей, приходят с просьбой о письменном переводе с английского на русский.

 

Механика перевода.

  • Чтобы перевод документа был качественный и отвечал всем требованиям, он должен пройти несколько технических ступеней:
  • Переводческий анализ материала, подготовительная работа по проработке терминов, используемых в искомом тексте.
  • Непосредственный перевод одним или несколькими переводчиками.
  • Вычитка готового материала редактором. Устранение возможных синтаксических, орфографических или пунктуационных ошибок.
  • Оформление документа. При необходимости привлечение дизайнера для верстки.

 

Отрасли письменного перевода

 

Агентство «В2В Перевод» предлагает письменный перевод по одной из наиболее популярных отраслей:

  • Юридический перевод
  • Финансовый перевод
  • Политический перевод
  • Экономический перевод
  • Научный перевод
  • Художественный перевод
  • Перевод деловой и личной переписки

Если же ваша тема перевода не подходит ни под одну из выше перечисленных, это не значит что мы не сможем ее выполнить. Напротив, на ваш заказ будет подобрана специальная команда переводчиков, разбирающихся в конкретной, узкой теме.

 

Стоимость письменного перевода

 

Расценки на выполнение работ варьируются исходя из нескольких показателей:

  • Языковая пара. Всегда имеет значение насколько редки и сложны языки или диалекты, необходимые к переводу. Например письменный перевод с английского на русский всегда будет стоить дешевле, чем письменный перевод немецкого на валенсийский язык.
  • Срочность выполнения. Агентство «В2В Перевод» работает 24 часа в сутки, 7 дней в неделю и готово выполнить любой ваш заказ. Однако от того, насколько «вчера» он вам нужен, будет рассчитываться цена.
  • Объем работ. Наши ресурсы позволяют брать заказы от 1 страницы, до полноценного издания «Войны и Мир». В штате «В2В Перевод» более 500 переводчиков, а значит что на объемный заказ может быть назначено несколько сотрудников.
  • Тематика перевода и наличие в тексте сложных, специфических терминов. Перевести документы к атомному реактору – более чем реально, однако для этого помимо переводчика специализирующегося на технических переводах мы должны привлечь специалиста, разбирающегося непосредственно в теме построение и проектировки подобного оборудования. Это неизбежно отразится на стоимости работы.

Мы гарантируем качество выполнения работ, четкое соблюдение сроков и вопросов конфиденциальности перевода. К нам обращаются клиенты со всех континентов планеты Земля, а это значит, что мы уверены в каждом своем слове.

 

 

Заказать письменный перевод Вы можете по телефону +7(495) 968 34 76 или пишите нам на email: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Рассчитать стоимость перевода

Добавить файл(ы)

Заказать обратный звонок

Сертификаты
B2B Перевод - Бюро переводов Круглосуточное бюро переводов в Москве (м.Семеновская). Срочный устный и письменный перевод документов с нотариальным заверением, услуги переводчика Контакты:
Адрес: Семеновский пер. 6, 2 эт., офис 62105 Москва,
+74959683476, zakaz@b2bperevod.ru