Перевод венгерского языка

  • Письменный
  • Устный

Письменный Перевод венгерского языка

Может понадобиться вам для заключения деловых сделок с партнерами в Венгрии, например:

  • По вопросам поставок венгерского вина или колбас,
  • Организации туристических и деловых поездок,
  • Импорта или экспорта товаров,
  • Для ведения деловой переписки и подписания договоров.

В документации ошибки недопустимы, так как могут повести к огромным убыткам, именно поэтому перевод стоит доверять лишь профессионалам.

от 590 рублей
Рассчитать стоимость

Устный Перевод венгерского языка

Чаще всего используется для проведения совещаний с иностранными гостями, а также конференций и других официальных мероприятий. Еще перевод может потребоваться во время проведения различных экскурсий, выставок и т.д.

Некоторые люди, начавшие изучать венгерский, думают, что справятся самостоятельно с переводом, но при этом не задумываются, что как говорится в одной статье, могут полностью потерять смысл предложения, ведь в венгерском языке, например, нет отдельных местоимений, таких как «он» или «она». Наши же переводчики, знакомые со всеми особенностями и трудностями данного языка смогут не только точно донести смысл текста, но и передать авторский стиль и слог, если будет такая необходимость.

от 590 рублей
Рассчитать стоимость

На данный момент, когда Венгрия открыта для сотрудничества с другими странами на международном уровне, особой популярностью пользуются деловые и юридические переводы. Так что часто требуется перевести на венгерский различные контракты, договора, сертификаты, документы для получения визы и соглашения. Тут никак не обойтись без переводчика, который к тому же сделает перевод максимально точно и тщательно.

Перевод с венгерского на русский часто можете понадобиться для перевода налоговой или финансовой документации. В таком случае вы можете смело обращаться в наше бюро переводов, так как мы имеем большой опыт перевода накладных, деклараций и внутренней отчетности.

Особую нишу в деятельности бюро переводов занимают медицинские переводы. Если вам необходим действительно точный перевод истории болезней, медицинской карты или статьи, а также выписок, отчетов и каталогов, то наши переводчики понимают всю ответственность, связанную с переводом таких текстов.

Конечно же, наше бюро осуществляет перевод и технической документации, к которой можно отнести технические паспорта, руководства к пользованию и т.д. Стоит упомянуть и о переводах художественной литературы, которые имеют свою специфику. Если вы хотите перевести статьи, тексты, рекламные материалы с сохранением всех оттенков, то обращайтесь к нам.

Стоит упомянуть и про личные документы, которые вам нужно будет перевести для длительного пребывания в Венгрии, например, вам потребуется перевод свидетельства о рождении или паспорта. Переводы личных и деловых бумаг могут быть при необходимости заверены как печатью бюро, так и печатью одного из нотариусов города Москвы. 

Член Союза переводчиков России
Этический кодекс переводчика