Бюро переводов – польза или переплата?

Бюро переводов – польза или переплата?

Довольно часто можно услышать мнение о том, что бюро переводов — это ненужные посредники между заказчиками и переводчиками, функции которых ничем не отличаются от фрилансеров, а стоимость услуг в разы дороже. Так ли это на самом деле? Рассмотрим плюсы бюро переводов.
• Переводческие услуги «в одном окне». Не нужно искать нового подрядчика на каждую работу. Все потребности в переводческих услугах могут быть закрыты одним поставщиком. Это удобно.
• Сервис и доступность 24/7.
• Выполнение больших заказов. При больших объемах на перевод требуется грамотный подбор команды исполнителей на проект и контроль ее работы. Бюро переводов прекрасно справляются с этими задачами.
• Выполнение сложных услуг перевода. Существует ряд сложных переводческих услуг, которые едва ли под силу отдельным переводчикам. Например, это локализация программного обеспечения, аудиовизуальный перевод, перевод веб-сайтов.
• Договорные отношения. Конфиденциальность и финансовая стабильность при реализации крупных проектов.
• Многовариативность в решении задач. Соотношение цена – качество – количество услуг за эти деньги (в стоимость как правило входят: работа менеджера проектов, переводчика, редактора, корректора, верстальщика).
• Гарантия выполнения заказа в срок. В бюро переводов менеджер проектов контролирует процесс выполнения заказа и в случае каких-либо проблем оперативно заменяет переводчика, если он заболел, не успевает выполнить работу в установленные сроки и т.д.

Бюро переводов – польза или переплата?

Кроме административных плюсов, бюро переводов имеют ряд лингвистических преимуществ. Таких, как управление памятью перевода и терминологией на всем проекте, обеспечение качества продукта документированными процессами (ТЕР, СМК и т.д.), многоступенчатая система проверки перевода и многое другое.

Если у Вас остались вопросы, наши менеджеры с удовольствием Вам на них ответят. Мы всегда на связи и охотно расскажем о деталях сотрудничества с нашей компанией!

Бюро переводов – польза или переплата?