Финансовый перевод

Даже в эпоху глобализации языковой барьер остается серьезным препятствием для многих людей как в повседневной жизни, так и в рабочей деятельности. Ведение бизнеса с иностранными партнерами или за рубежом в условиях преобладающего чужого языка также сталкивается с данной преградой. Перевод финансовых текстов является гораздо более сложной задачей, чем работа с художественными или публицистическими статьями, так как от его точности зависят денежные операции частных и юридических лиц.

Компания «Б2Б-Перевод» в Москве предлагает услуги профессиональных переводчиков, корректоров, редакторов и синхронистов, имеющих многолетний опыт работы со сложнейшими текстами на 57 языках мира.

Виды финансовых документов

Наша компания выполняет перевод документов, тексты которых включают в себя финансовый сленг и сложную профессиональную терминологию:

  • Ценные бумаги
  • Отчеты бухгалтерии, итоги аудитов, финансовые сводки
  • Страховая документация
  • Отчеты о банковских операциях, двухсторонние договоры и т. д.
  • Налоговая отчетность
  • Отчеты инвестиционных фондов

Мы гарантируем, что перевод перечисленных выше и других финансовых документов на английский, немецкий, китайский или иной язык будет выполнен с максимальной точностью и достоверностью.

От чего зависит цена

Необязательно заказывать полный пакет услуг профессиональных переводчиков, если ваши потребности включают в себя минимальный объем работы невысокой сложности. Мы предлагаем линейку доступных тарифов с различными ценами:

  • Типовой. Оптимальный выбор, когда требуется перевод однотипных финансовых текстов на русский или другой язык.
  • Стандартный пакет представляет собой более сбалансированный набор услуг, в рамках которого перевод документа выполняется с меньшей скоростью, но с гораздо большим вниманием к деталям.
  • Профессионально переведенный финансовый текст подразумевает формирование проектной группы из сотрудников бюро, глубокую проработку специализированной терминологии и подготовку глоссария. Помимо переводчика, корректора и редактора, в команду включается специалист по узкой сфере деятельности клиента, хорошо знающий профильную терминологию.
  • Экспертный перевод заказывается в случаях, когда требуется не просто изменение языка конкретного пакета документов, а полноценная адаптация текста под другую языковую культуру.

Стоимость финансового перевода зависит от сложности текста, количества страниц, языка, необходимой точности соответствия.

Таблица тарифов письменного перевода документов

Язык

Тип тарифа

типовой

стандартный

профессиональный

экспертный

на русский

на русский/

на иностранный

на русский/

на иностранный

на русский/

на иностранный

Английский

275 ₽

375\395 ₽

575\635 ₽

1700 ₽

Немецкий

Французский

Испанский

Итальянский

295 ₽

395\445 ₽

650\690 ₽

1700 ₽

Скандинавские, прибалтийские
и редкие европейские языки

450 ₽

495\555 ₽

750\790 ₽

1900 ₽

Восточные языки

550 ₽

690\750 ₽

890\990 ₽

1500 ₽

Славянские языки

300 ₽

350\375 ₽

550\575 ₽

1000 ₽

Неславянские языки стран СНГ

450 ₽

575\600 ₽

950\990 ₽

1700 ₽

Цены указаны в рублях за 1 стр. перевода. 1 стр. = 1800 печ. зн. с пробелами.
Наценка за перевод специализированных и узкоспециализированных текстов составляет от 25 - 100% от базовой ставки соответствующей языковой пары.
Срок исполнения заказа: 8 стр. в рабочий день, для восточных языков — 6 страниц в день.
Сроки исполнения заказов объемом свыше 500 стр. оговариваются отдельно.

Подробнее о тарифах

Популярные типы переводов

Клиенты нашей компании часто заказывают:

  • Срочный перевод документов. В такой ситуации к работе над стандартным пакетом в 10 печатных страниц привлекается 2-3 переводчика и редактор, что позволяет значительно ускорить процесс.
  • Перевод на английский язык, как на основной международный, также является одним из самых востребованных направлений работы компании. В штате бюро трудится команда специалистов-носителей языка, отлично знающих особенности профессиональной лексики мира финансов.

Как мы работаем

  1. Заказчик финансового перевода связывается с бюро по телефону, email или через онлайн-форму на сайте.
  2. Менеджер компании проводит анализ заявки, изучает объем необходимых работ и поставленные задачи, после чего оповещает клиента об ориентировочных сроках выполнения заказа и его стоимости.
  3. В случае согласия клиента с условиями сотрудничества составляется подробный план-график выполнения проекта.
  4. Финансовые переводчики бюро выполняют перевод и / или адаптацию документов под контролем редактора.
  5. Готовые документы сдаются удобным для заказчика способом – курьером или по электронной почте.

Мы сотрудничаем с организациями и частными лицами из Москвы и других городов России и мира.