Форум «Современные тренды педагогического образования»

Международный форум устных переводчиков

В Алматы прошел международный форум «Современные тренды педагогического образования», главной целью которого было представить международные инновационные технологии, способствующие обновлению содержания образования в республике. Международный форум устных переводчиков «Глобальный диалог» представляла директор форума Елена Ступникова.

В своем выступлении Елена подробно рассказывала о новых формах обучения и повышения квалификации переводчиков и навыках и компетенциях, которые определяют успех переводчика на рынке в международном срезе. Форум восточных и редких языков, языков России и стран СНГ «Восточный диалог» был представлен программным директором Марией Суворовой.

Мария коснулась вопросов подготовки переводчиков и специалистов со знанием восточных и редких языков, и сделала акцент на необходимости плотной работы вузов с представителями рынка для лучшего понимания требований, предъявляемых рынком к выпускникам.

Международный форум устных переводчиков

В форуме приняли участие спикеры со всего мира: Дэвид Фрост (HertsCam Network, Кембридж, Великобритания) Яакко Скантси (EduCluster Finland, Финляндия) Хироки Фуджи (Университет Окаямы, Япония) Джон Ким (США), Нурпер Улкуер (Ассоциация развития ребенка и педагогов, Турция), Карлос Мачадо (Магдебургский университет, Германия), Стефания Алишаускиене (Шяуляйский университет, Литва), Ли Сёнг Хё (Южная Корея); Лю Вэньбинь (Чжецзянский технологический университет, КНР), а также декан Высшей школы образования Назарбаев Университета Аида Сагинтаева, представители Кластерного бюро ЮНЕСКО в Алматы по Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану и Узбекистану, Республиканского образовательного Альянса, ОО «Союз переводчиков «Диалог» (Казахстан), руководители и представители организаций и учреждений образования, преподаватели колледжей и вузов РК.

Международный форум устных переводчиков

В ходе форума обсуждались вопросы привлечения ключевых исследовательских центров всего мира к совместному решению проблем современного образования, содействия модернизации технологий и содержания образования.

Поделиться:
Смотрите также:
Анонсируем всестороннее участие агентства "Б2Б-Перевод"…
Опубликовано: 10.03.2020
Агентство "Б2Б-Перевод" стало официальным партнером…
Опубликовано: 27.01.2020
В предыдущем обзоре мы рассказали о тех факторах, которые…
Опубликовано: 25.12.2019
Прежде чем озвучивать стоимость перевода наши менеджеры…
Опубликовано: 25.12.2019