Оперативная помощь

30 мая мы молниеносно подстраховали клиента, в 13-00 выяснилось, что их штатный переводчик не сможет перевести важную встречу, в 13-30 об этом сообщили менеджеру корпоративного отдела нашей компании, в 15-00 прошло короткое собеседование, и уже в 16-00 переводчик агентства "Б2Б-Перевод" выехал на встречу. Устный последовательный перевод длился несколько часов в режиме "шушутаж", и по признанию клиента, если бы не переводчик, получилось бы что пара дорогостоящих иностранных специалистов прилетела в Москву напрасно. А бизнесмены собрались этим вечером как раз для того, чтобы пообщаться и вынести пользу для своего бизнеса из этой встречи.
#b2bperevod, #b2btranslations, #consecutivetranslation

Поделиться:
Смотрите также:
Стандарт ISO 17100:2015 - это система, которая устанавливает…
Опубликовано:
08.04.2021
Если вы пишете письма своим партнерам за рубежом, ведете…
Опубликовано:
02.04.2021
В рамках курса «Компьютерные технологии перевода»,…
Опубликовано:
31.03.2021
В весеннем семестре 2021 года наша переводческая компания…
Опубликовано:
30.03.2021