Оперативная помощь

30 мая мы молниеносно подстраховали клиента, в 13-00 выяснилось, что их штатный переводчик не сможет перевести важную встречу, в 13-30 об этом сообщили менеджеру корпоративного отдела нашей компании, в 15-00 прошло короткое собеседование, и уже в 16-00 переводчик агентства "Б2Б-Перевод" выехал на встречу. Устный последовательный перевод длился несколько часов в режиме "шушутаж", и по признанию клиента, если бы не переводчик, получилось бы что пара дорогостоящих иностранных специалистов прилетела в Москву напрасно. А бизнесмены собрались этим вечером как раз для того, чтобы пообщаться и вынести пользу для своего бизнеса из этой встречи.

#b2bperevod, #b2btranslations, #consecutivetranslation

Смотрите также:
На прошлой неделе состоялся Форум Женского влияния,…
Опубликовано: 11.10.2019
В конце сентября в МГУ прошел третий конкурс устных…
Опубликовано: 05.10.2019
14 сентября состоялся III Белорусский форум переводчиков.…
Опубликовано: 14.09.2019
Хотим поделиться впечатлениями от крупнейшей переводческой…
Опубликовано: 01.09.2019