Оперативная помощь

30 мая мы молниеносно подстраховали клиента, в 13-00 выяснилось, что их штатный переводчик не сможет перевести важную встречу, в 13-30 об этом сообщили менеджеру корпоративного отдела нашей компании, в 15-00 прошло короткое собеседование, и уже в 16-00 переводчик агентства "Б2Б-Перевод" выехал на встречу. Устный последовательный перевод длился несколько часов в режиме "шушутаж", и по признанию клиента, если бы не переводчик, получилось бы что пара дорогостоящих иностранных специалистов прилетела в Москву напрасно. А бизнесмены собрались этим вечером как раз для того, чтобы пообщаться и вынести пользу для своего бизнеса из этой встречи.

#b2bperevod, #b2btranslations, #consecutivetranslation

Смотрите также:
23 мая переводчики компании «Б2Б-перевод» обеспечивают…
Опубликовано: 24.05.2019
Мне посчастливилось работать на участке обеспечения…
Опубликовано: 25.04.2019
23-24 апреля в Москве прошел форум патентного ведомства…
Опубликовано: 24.04.2019
С 17 по 20 апреля наша команда участвовала в переводе…
Опубликовано: 22.04.2019