Перевод и озвучка видео

Тренинги и курсы приобретают все большую популярность, при этом на объем их продаж влияет качество предлагаемых аудио- и видеоматериалов. Именно поэтому перевод видеоконтента в текст и озвучка необходимы немалому числу клиентов. Специалисты бюро «Б2Б-Перевод» с успехом справляются с расшифровкой и переводом видео на русский или любой другой язык. Эту задачу решает команда профессионалов, состоящая из переводчиков, звукорежиссеров, дикторов, монтажеров, носителей языка и редакторов.

Что мы предлагаем?

  1. Расшифровку аудиодорожки (на 57 востребованных языков).
  2. Локализованный перевод.
  3. Соблюдение тайминга.
  4. Вставку тайм-кодов.
  5. Озвучку ролика дикторами и актерами. У вас есть возможность выбора любого понравившегося голоса из нашей базы. Озвучивание может быть полным (на «вычищенное» видео накладывается перевод) и частичным («закадровый перевод» – если на приглушенный текст оригинала накладывается новый звуковой ряд).
  6. Субтитры к видеоряду.
  7. Корректировку или замену звуковой подложки.
  8. Расшифровку видео в текст и локализацию. Локализация, в свою очередь, представляет собой полную адаптацию исходного материала под выбранный язык и включает замену субтитров и надписей, появляющихся в ролике.
  9. Проработку надписей и замену текстов на видео.
  10. Запись видеоролика на любой из носителей (DVD-диск, флэшку) или выгрузку на облачный сервис.

Сроки и цены

Стоимость услуги зависит от сложности задачи и включает цену:

  • перевода;
  • вычитки носителем языка;
  • записи диктора и монтажа.

Если вы хотите узнать точную стоимость работы, пришлите ссылку на видео для перевода, и мы ответим вам в течение часа.

Рассчитать стоимость перевода и озвучки видео

Добавить файл(ы):

Как создается ваш видеоролик?

  1. Мы получаем материал по Email или через облачный сервис. Уточняем техзадание и сроки выполнения проекта по переводу видео в текст, согласовываем стоимость работы.
  2. Переводчик выполняет расшифровку аудиодорожки. Если используется больше одного языка, к работе над заказом приступает команда из 3-х и более специалистов.
  3. Материал передается на проверку редактору и корректору, затем согласовывается с клиентом.
  4. Клиент выбирает из базы голос актера или диктора.
  5. Ролик отправляется на студию звукозаписи для озвучивания.
  6. Команда, состоящая из оператора, звукорежиссера, диктора, монтажера, специалиста по графике и анимации, работает над роликом.
  7. Мы записываем готовый материал на носитель и доставляем клиенту курьерской службой по Москве или размещаем его на облачном сервисе. Работа по переводу видео готова!

Преимущества сотрудничества с нами

Среди наших главных преимуществ выделим следующие – мы:

  • осуществляем перевод видео на русский с английского и 56 других языков мира;
  • выполняем свою работу без ошибок;
  • успеваем сдать проект точно в срок, потому что работаем в режиме 24/7.

Каждую задачу мы решаем как уникальную и справляемся с любым проектом, будь то расшифровка видео в текст, дублированный, синхронный или закадровый перевод. Звоните, будем рады помочь вам: 8 (800) 700-77-51 или +7 (495) 145-35-57.