Перевод с / на итальянский язык

  • Письменный
  • Юридический
  • Технический
  • Устный

Письменный Перевод итальянского языка


Путь становления Италии, как объединенного, сильного государства был тернист. Лишь с середины XIX века началось объединение раздробленных государств и округов под единым флагом. Естественно каждый присоединенный район внес свою лепту в становление итальянского языка. За это время язык обогащали диалекты Тосканы (Флоренции), народная латынь, художественное творчество Данте и Петрарка, колонии вновь прибывших поселенцев из стран Европы.

Сложнейший симбиоз культур и сплетение языков – вот современный итальянский язык. Переводчики – лингвисты даже любят шутить на тему «Как придумывали итальянский язык» – «А давайте все слова будут заканчиваться на гласные! И руками будем махать побольше, а то жарко». Конечно, эти всего лишь нотки юмора, однако подтекст предельно ясен: желая получить качественный перевод с / на итальянский язык, не стоит отдаваться на откуп дилетантам. Только специалист высочайшего уровня способен разобраться в тонкостях языка и особенностях перевода в контексте.

Немаловажным является тот факт, что итальянский язык признан официальным не только на территории Италии, а еще в ряде государств, таких как Ватикан, Швейцария, Сан-Марино. Безусловно, переводчик должен четко понимать – откуда именно искомый текст, дабы безошибочно трактовать материал.

Стоимость перевода на итальянский язык начинается от 510 рублей
Рассчитать стоимость

Юридический Перевод итальянского языка


Современный бизнес задает ритм, и срочный перевод итальянского языка в Москве стал одним из самых популярных направлений переводов. Однако скорость исполнения задач, без ущерба качеству, готовы предложить только компании высочайшего уровня. Б2Б - Перевод – это команда профессионалов, работающая на результат. Мы гарантируем скорость, индивидуальный подход и профессионализм вне зависимости от объема заказа. Б2Б - Перевод с радостью выполнит следующие виды письменного перевода юридическим и физическим лицам:

  • Юридический перевод (договора, правовые документы, нормативные документы, уставы предприятий, справки, приказы, интерпретационные акты и все прочие документы, фиксирующие юридические факты);
  • Перевод учредительных документов, лицензий;
  • Перевод договоров и доверенностей;
  • Перевод судебной документации;
  • Специализированный перевод банковской и финансовой документации (банковские выписки, финансовые выписки, расходные и приходные кассовые ордера, квитанции, справки об открытии и состоянии счетов, финансовые документы на недвижимость, чеки, талоны и прочая документация, имеющая финансовую подоплеку);
  • Бизнес – планы;
  • Судебная документация;
  • Тендерная документация;
  • Партнерская документация;

Тематики письменного перевода имтальянского языка:

  • Архитектура / Строительство;
  • Дизайн / Проектирование / Моделирование;
  • Виноделие;
  • Информационные технологии;
  • Промышленность;
  • Машиностроение;
  • Металлургия;
  • Сфера обслуживания (ресторанный бизнес, пищевая промышленность);
  • Туризм;
Стоимость перевода на итальянский язык начинается от 510 рублей
Рассчитать стоимость

Технический Перевод итальянского языка


Италия страна не только созидателей, но и творцов. Не зря лэйбл «Made in Italy» подсознательно воспринимается как гарант качества. Зачастую наиболее востребован письменный перевод итальянского языка, впрочем, встречаются запросы и на устный технический перевод в Москве.

Б2Б Перевоd предлагает перечень наиболее часто встречающихся видов переводов:

  • Проектная документация;
  • Инструкции и описания;
  • Технические задания;
  • Технические описания / схемы;
  • Технические паспорта;
  • Исследования и анализы;
  • Инструкции / руководства по эксплуатации;
  • Каталоги;
  • Сертификаты;
  • Нормативная документация;
  • Спецификация;
  • Тендерная документация;
  • Отчеты / доклады;
  • Прочая техническая документация.

Вышеизложенный список не является нашими рамками. Мы готовы решать задачи любой сложности, и с блеском выполним ваш индивидуальный проект.

Стоимость перевода на итальянский язык начинается от 510 рублей
Рассчитать стоимость

Устный Перевод итальянского языка

Б2Б Перевоd –имеет колоссальный опыт всевозможных видов устного перевода итальянского языка:

  • Последовательный перевод;
  • Синхронный;
  • Шушотаж;
  • Перевод телефонных переговоров;
  • Личный перевод при работе на стендах/выставках;
  • Услуги гида – переводчика на территории Москвы, и в других городах России и за рубежом.
Стоимость перевода на итальянский язык начинается от 510 рублей
Рассчитать стоимость

Италия

Бюро «Б2Б-Перевод» выполняет все виды услуг по переводам, включая срочные. У нас вы можете оперативно заказать перевод любых документов, а также нотариальное заверение и легализацию. Доступны переводы с итальянского на русский и в обратную сторону.

В течение всего 5-ти минут после обращения вы получите смету и сроки выполнения своего заказа. Услуги предоставляются в Москве и других регионах России 24 часа в сутки и 7 дней в неделю.

Виды перевода

  1. Письменный перевод. Может быть художественным, устным, специализированным, юридическим и т. д. Одна из наиболее востребованных услуг. Например, перевод с итальянского на русский язык может быть заказан компанией, осуществляющей поставки продуктов питания в РФ.
  2. Устный. Зачастую требуется во время сопровождения делегаций, встреч, проведения переговоров, семинаров, конференций и лекций.
  3. Нотариальный перевод. Необходим для консульской легализации или в случае апостилирования диплома, аттестата, свидетельства о рождении и других документов.
  4. Перевод мультимедиа-продуктов. Может включать закадровый перевод, озвучку видео, перевод субтитров и т. д.
  5. Технический. Таким переводом с итальянского часто интересуются клиенты, поставляющие детали и оборудование, печатную продукцию и специализированную литературу.
  6. Локализация ПО, сайтов, приложений. Используется для вывода ИТ-продуктов на рынки других стран или при необходимости выйти на рынок России. В этом случае могут быть переведены информационные ресурсы, приложения, компьютерные игры, новости.
  7. Медицинский. Необходим, если в страну ввозится иностранное лекарство или медицинское оборудование. В этом случае переводятся инструкции по применению / эксплуатации.

Что влияет на цену услуги

  • Объем. Стоимость перевода формируется с учетом объема работ, который нужно выполнить нашим переводчикам. Обычно цена считается за количество символов. 1800 знаков – это одна печатная страница текста.
  • Срочность. Срочный перевод с итальянского на русский язык стоит дороже, чем выполняемый в стандартные сроки.
  • Специфика задания. Цена работы специалистов во многом зависит от типа и тематики переводимого документа.

Услуги устных переводчиков оплачиваются по разным тарифам – в зависимости от стажа и опыта работы (например, если нужно идеальное произношение или акцент носителя языка). Юридическим лицам и постоянным клиентам мы предоставляем скидки на услуги.

Как мы работаем

  1. Чтобы заказать перевод с итальянского на русский язык, клиент обращается по телефону 8 (800) 700-77-51, +7 (495) 145-35-57 или посредством формы заявки на сайте. В течение 5-ти минут менеджеры бюро оценивают присланные материалы, называют стоимость и сроки выполнения заказа.
  2. После согласования стоимости и сроков, а также выполнения клиентом предоплаты специалисты приступают к работе. Проводится вычитка материала, корректура, редактура, а если нужно – верстка и нотариальное заверение.
  3. Готовые материалы отправляются заказчику удобным для него способом, включая электронную почту, или в виде бумажного носителя курьером.

Преимущества сотрудничества с «Б2Б-Перевод»

Обращайтесь в «Б2Б-Перевод», если вам нужны переводческие услуги высокого качества. Мы:

  • работаем не только с итальянским, но и с редкими языками с 2011 года;
  • сопровождаем делегации, обеспечиваем синхронный или последовательный перевод на мероприятиях различного уровня;
  • гарантируем отсутствие смысловых, грамматических, стилистических и пунктуационных ошибок в переведенном тексте.