Перевод итальянского языка

- Письменный
- Юридический
- Технический
- Устный
Письменный Перевод итальянского языка
Путь становления Италии, как объединенного, сильного государства был тернист. Лишь с середины XIX века началось объединение раздробленных государств и округов под единым флагом. Естественно каждый присоединенный район внес свою лепту в становление итальянского языка. За это время язык обогащали диалекты Тосканы (Флоренции), народная латынь, художественное творчество Данте и Петрарка, колонии вновь прибывших поселенцев из стран Европы.
Сложнейший симбиоз культур и сплетение языков – вот современный итальянский язык. Переводчики – лингвисты даже любят шутить на тему «Как придумывали итальянский язык» – «А давайте все слова будут заканчиваться на гласные! И руками будем махать побольше, а то жарко». Конечно, эти всего лишь нотки юмора, однако подтекст предельно ясен: желая получить качественный перевод с / на итальянский язык, не стоит отдаваться на откуп дилетантам. Только специалист высочайшего уровня способен разобраться в тонкостях языка и особенностях перевода в контексте.
Немаловажным является тот факт, что итальянский язык признан официальным не только на территории Италии, а еще в ряде государств, таких как Ватикан, Швейцария, Сан-Марино. Безусловно, переводчик должен четко понимать – откуда именно искомый текст, дабы безошибочно трактовать материал.
Юридический Перевод итальянского языка
Современный бизнес задает ритм, и срочный перевод итальянского языка в Москве стал одним из самых популярных направлений переводов. Однако скорость исполнения задач, без ущерба качеству, готовы предложить только компании высочайшего уровня. Б2Б - Перевод – это команда профессионалов, работающая на результат. Мы гарантируем скорость, индивидуальный подход и профессионализм вне зависимости от объема заказа. Б2Б - Перевод с радостью выполнит следующие виды письменного перевода юридическим и физическим лицам:
- Юридический перевод (договора, правовые документы, нормативные документы, уставы предприятий, справки, приказы, интерпретационные акты и все прочие документы, фиксирующие юридические факты);
- Перевод учредительных документов, лицензий;
- Перевод договоров и доверенностей;
- Перевод судебной документации;
- Специализированный перевод банковской и финансовой документации (банковские выписки, финансовые выписки, расходные и приходные кассовые ордера, квитанции, справки об открытии и состоянии счетов, финансовые документы на недвижимость, чеки, талоны и прочая документация, имеющая финансовую подоплеку);
- Бизнес – планы;
- Судебная документация;
- Тендерная документация;
- Партнерская документация;
Тематики письменного перевода имтальянского языка:
- Архитектура / Строительство;
- Дизайн / Проектирование / Моделирование;
- Виноделие;
- Информационные технологии;
- Промышленность;
- Машиностроение;
- Металлургия;
- Сфера обслуживания (ресторанный бизнес, пищевая промышленность);
- Туризм;
Технический Перевод итальянского языка
Италия страна не только созидателей, но и творцов. Не зря лэйбл «Made in Italy» подсознательно воспринимается как гарант качества. Зачастую наиболее востребован письменный перевод итальянского языка, впрочем, встречаются запросы и на устный технический перевод в Москве.
Б2Б Перевоd предлагает перечень наиболее часто встречающихся видов переводов:
- Проектная документация;
- Инструкции и описания;
- Технические задания;
- Технические описания / схемы;
- Технические паспорта;
- Исследования и анализы;
- Инструкции / руководства по эксплуатации;
- Каталоги;
- Сертификаты;
- Нормативная документация;
- Спецификация;
- Тендерная документация;
- Отчеты / доклады;
- Прочая техническая документация.
Вышеизложенный список не является нашими рамками. Мы готовы решать задачи любой сложности, и с блеском выполним ваш индивидуальный проект.
Устный Перевод итальянского языка
Б2Б Перевоd –имеет колоссальный опыт всевозможных видов устного перевода итальянского языка:
- Последовательный перевод;
- Синхронный;
- Шушотаж;
- Перевод телефонных переговоров;
- Личный перевод при работе на стендах/выставках;
- Услуги гида – переводчика на территории Москвы, и в других городах России и за рубежом.
Италия удивительный уголок мира, пропитанный ароматами средиземноморских ветров, окутанный легендами и припыленный ворохом пассажей. Страна величайшего культурного наследия. Пожалуй, ни одно государство мира так трепетно не хранит свою историю и язык.
Современный итальянский язык изобилует словами латинского происхождения, идиомами и выдержками из многочисленных диалектов. История становления языка в привычном для нас понимании уходит корнями на несколько тысяч лет назад. Впечатляет, не правда ли?