Перевод с / на немецкий язык

- Письменный
- Юридический
- Медицинский
- Технический
- Художественный
- Устный
Письменный Перевод немецкого языка
Дополнительные услуги письменного перевода немецкого
Мы с радостью готовы предложить переводы:
- Личных документов (паспорт, свидетельство о рождении, документы выданные ЗАГС, документы консульств, вид на жительство, трудовая книжка, водительское удостоверение, диплом и прочее);
- Путеводителей;
- Обучающих программ;
Юридический Перевод немецкого языка
Экономика Германия признана третьей экономикой мира по технологической мощи. Вперед удалось вырваться лишь США и Японии. Страна является одним из крупнейших в мире производителей электроники, металла, станков, цемента, транспортных средств, машин, продуктов питания и напитков, продукции химической, судостроительной и текстильной промышленности.
Агентство Б2Б - Перевод привыкло с блеском решать даже самые сложные задачи. Тандем специалистов качественно и со знанием дела выполнит перевод, верстку и апостиль. Помимо этого мы предлагаем редактирование и корректуру текста, а также доставку документации по Москве.
- Юридический перевод (договора, правовые документы, нормативные документы, уставы предприятий, справки, интерпретационные акты и все прочие документы, фиксирующие юридические факты);
- Учредительные документы;
- Договора и доверенности;
- Судебная документация;
- Специализированный перевод банковской и финансовой документации (банковские выписки, финансовые выписки, расходные и приходные кассовые ордера, квитанции, справки об открытии и состоянии счетов, финансовые документы на недвижимость, чеки, талоны и прочая документация, имеющая финансовую подоплеку);
Медицинский Перевод немецкого языка
Стоит ли воспевать оду медицине Германии, когда качество оказываемых услуг говорит само за себя. С каждым годом пациентов Германских клиник становится все больше и больше. Мы занимаемся всеми видами медицинской документации, а именно:
- Авторские статьи;
- Диссертации / научные работы;
- Доклады / отчеты;
- Доклинические отчеты;
- Патентная документация;
- Инструкции к медицинскому оборудованию;
- Договора;
- Документация по контролю качества;
- Справки / выписки;
- Протоколы исследования;
- Рекомендательные письма по интернациональному лечению;
- Инструкции к препаратам;
- Каталоги;
- Сайты;
- Прочая документация, основанная на знаниях медицинской отрасли.
Технический Перевод немецкого языка
Германия обладает значительным научно-техническим и экономическим потенциалом. Страна прочно занимает 3 место в мире (уступая лишь США и Японии) по объему промышленного производства. Современная Германия признана одним из лидирующих экспортеров товаров и услуг в мире.
Основные отрасли специализации Германии и основные направления нашего агентства переводов:
- Машиностроение;
- Электроника;
- Химическая промышленность;
- Сельское хозяйство;
- Медицина.
Неудивительно, что Россия рассматривает Германию как выгодного бизнес - партнера. Очень часто в работе наших клиентов возникают неотложные задачи, требующие срочного перевода немецкого языка. Мы понимаем важность качественного и быстрого оказания услуг для успеха вашего бизнеса и работаем по системе 24/7.
Наше бюро выполнит письменный перевод следующей документации:
- Проектная документация;
- Инструкции и описания;
- Технические задания;
- Технические описания / схемы;
- Технические паспорта;
- Исследования и анализы;
- Инструкции / руководства по эксплуатации;
- Каталоги;
- Сертификаты;
- Нормативная документация;
- Спецификация;
- Тендерная документация;
- Отчеты / доклады;
- Прочая техническая документация.
Художественный Перевод немецкого языка
Особая сфера переводов. Лингвисту – переводчику очень важно проникнуться не просто идеей текста, а прочувствовать настрой автора, его душу, заложенные в произведение искусства. Благо Германии, Швейцарии, Бельгии, Австрии и другим государствам с немецкоговорящим населением, действительно есть чем гордиться. Богатейшее культурное наследие и активно развивающаяся сфера искусства и арт пространства.
Наше бюро переводов с немецкого языка работает с:
- Книгами;
- Кинофильмами;
- Стихами / поэмами;
- Очерками;
- Художественными зарисовками;
- Прочими текстами, относящимеся к литературному эпистолярному жанру.
Устный Перевод немецкого языка
С каждым годом к нам все больше поступает заказов на устный перевод. Например, перевести аудио текст или лично присутствовать на конференциях, собраниях, лекциях. Мы готовы перевести для вас:
- Лекции из университетов (тематика от ядерной химии до моды);
- Новостные репортажи с ТВ или радио;
- Фильмы;
- Прочие записи или живые диалоги на немецком языке.
Для нас нет стандартных задач. Ваш проект – уникален и мы сделаем все, чтобы выполнить его достойно.
Компания «Б2Б-Перевод» предлагает вам перевести с немецкого на русский язык любую документацию, переписку, аудио- или видеоконтент. В нашем бюро вы можете заказать также услуги устного (синхронного и последовательного) перевода для успешного проведения деловых встреч и переговоров. Чтобы узнать стоимость сотрудничества, позвоните нам или отправьте заявку через сайт. В течение 5-ти минут вы получите информацию о цене и сроках выполнения заказа.
В нашей компании работают не только переводчики со стажем, но и лингвисты, специалисты узкого профиля, носители немецкого языка, что позволяет обеспечивать высокое качество услуг и выполнять переводы в самых разных тематиках. Все тексты перед сдачей клиенту проходят этап редактуры и корректуры. Если необходимо, выполняется верстка, а также нотариальное заверение документов.
Виды перевода
- Письменный. Нами переводятся документы, политические статьи, научные выкладки и другие материалы.
- Устный. Это может быть синхронный перевод (например, во время проведения конференции) или последовательный (при сопровождении делегаций, на переговорах).
- Медицинский. Перевод с немецкого на русский язык заказывается в случае, если нужно вывести на отечественный рынок новое медицинское оборудование, аппаратуру или лекарственное средство из Германии.
- Судебный. Переводятся исковые заявления, ходатайства и прошения, постановления, апелляции и кассации.
- Нотариальный. Заверение нотариусом – частое требование, предъявляемое к переводам личных документов, например, свидетельства о браке и разводе, рождении, смерти и т. д.
Что влияет на цену услуги
- Объем работы. Стоимость указывается за 1 страницу переводимого текста (в среднем 1800 символов).
- Сложность перевода с немецкого. Цена зависит от тематики исходного материала: юридическая, медицинская, художественная, банковская, судебная, техническая.
- Срочность выполнения. Перевод документа в день обращения оценивается по более высокому тарифу.
Также напомним, что юридическим лицам и постоянным клиентам наша компания предоставляет скидки.
Примеры работ
Как мы работаем
- Для получения расчета стоимости и времени на выполнение задания клиент отправляет заявку через сайт или звонит по телефону компании.
- Специалисты в течение 5-ти минут оценивают материал и определяют стоимость, а также сроки выполнения работы. Многое зависит от срочности перевода с немецкого на русский язык, специфики документов и их состояния.
- Если клиента устраивают предложенные условия сотрудничества, он оплачивает услугу.
- Сотрудники бюро переводят документы. Все тексты проходят контроль качества, а также редактируются и корректируются соответствующими специалистами.
- Готовый перевод отправляется клиенту удобным для него способом: курьерской доставкой, почтой, файлом на email.
Преимущества сотрудничества с «Б2Б-Перевод»
Обращайтесь к специалистам компании, если вам нужен профессиональный устный или письменный перевод документов с немецкого на русский язык по приемлемой цене. Главные выгоды от сотрудничества с нашим бюро:
- Высокий уровень экспертности. Каждый текст проходит процедуру контроля качества, что обеспечивает отсутствие в готовых документах стилистических, грамматических, смысловых и пунктуационных ошибок. В число сотрудников бюро входят не только переводчики, но лингвисты, носители языка, узкие специалисты в различных областях, редакторы и корректоры.
- Возможность срочного выполнения заказа. Например, если письменный перевод с нотариальным заверением требуется в течение одного дня.
- Соблюдение интересов клиентов. «Б2Б-Перевод» работает с частными и корпоративными заказчиками из Москвы и других городов 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. На результат нашей работы не влияет часовой пояс клиента – заказ будет сдан точно в установленный срок.