Помощь в представлении продукции

Ваша компания выходит на международные рынки и нуждается в качественном представлении презентационной продукции? Это прекрасная возможность заявить о себе новой, перспективной аудитории! Однако, стоит обратить внимание на ряд вопросов.

Во-первых, перевод названия бренда: он должен быть корректным и учитывать лексические, грамматические и культурологические особенности страны, на рынок которой собирается выходить ваша компания.

Во-вторых, новый текст должен соответствовать представлениям о культуре, стандартах и допустимых рамках получения информации в конкретной стране.

Профессиональный перевод презентационной продукции гарантирует не только безошибочную интерпретацию текстовых материалов, но и адаптацию рекламной продукции с учетом культурного кода страны, ее менталитета и особенностей бизнес-этикета.

Мы предоставляем услуги по профессиональному переводу более чем на 57 языков мира. Особенность нашей компании – ориентация на Восток. Нам доступны абсолютно все восточные языки, включая их диалекты.

Мы переводим следующую презентационную продукцию:

  • Всю печатную продукцию, начиная от визиток, печатных рекламных проспектов / брошюр / каталогов, заканчивая крупными брендбуками и пресс-китами;
  • Видео- и аудиоролики;
  • Видеоклипы, трейлеры, видеозаставки;

Комплексные услуги по представлению продукции:

  • Профессиональный перевод;
  • Верстка макетов;
  • Замена адаптированного / переведенного текста в исходнике макета;
  • Озвучка роликов.

Стоимость услуг переводчика от 1700

Таблица тарифов устного перевода

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД И УСЛУГИ ПРОМО-ПЕРСОНАЛА

Услуга

Европейские языки Стоимость,

Восточные и редкие языки Стоимость,

Примечание

Промо-персонал с базовым знанием иностранного языка

От 500

От 750

Переводчики подбираются под
конкретные задачи – место, время,
тематику мероприятия, цена внутри категории
может отличаться на 10-25% от заявленной.
Минимальный заказ – 4 часа для Москвы
и других крупных городов,
8 часов – для командировок.

Переводчик категории В (опыт работы от 3 лет, профильное высшее образование)

От 850

От 1250

Переводчик категории Б (опыт работы от 7 лет, профильное высшее образование)

От 1450

От 1750

Переводчик категории А (опыт работы от 10 лет,
знание тематики, опыт работы в крупных
компаниях, профильное высшее образование)

От 1850

От 2500

Переводчик категории АА (опыт работы от 15 лет,
опыт синхронного перевода, знание
конкретной узкой тематики, опыт работы
в крупных международных компаниях,
профильное высшее образование)

От 2750

От 3500

Переводчик категории АА++ (опыт работы с первым и вторым лицом государств, первыми
лицами корпораций, крупнейших компаний,
министрами и др. чиновниками федерального
уровня, опыт синхронного перевода,
знание конкретной узкой тематики,
профильное высшее образование)

От 3500

От 5000

УСТНЫЙ СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД, ₽/час

Устный синхронный перевод Переводчики класса Б
(опыт работы от 7 лет, профильное высшее образование)

Английский

6000 ₽

Минимальный заказ – 4 (четыре) часа, цена за работу кабины (пара переводчиков)

Итальянский, испанский, немецкий, французский

8000 ₽

Другие европейские языки

10000 ₽

Восточные языки

12 000 ₽

Устный синхронный перевод Переводчики класса А
(опыт работы от 10 лет, знание тематики,
опыт работы в крупных компаниях,
профильное высшее образование)

Английский

8000 ₽

Минимальный заказ 4 (четыре) часа, цена за работу кабины (пара переводчиков)

Итальянский, испанский, немецкий, французский

10000 ₽

Другие европейские языки

12000 ₽

Восточные языки

14 000 ₽

Устный синхронный перевод Переводчики класса АА+
(опыт работы с первым и вторым лицом государств,
первыми лицами корпораций, крупнейших компаний, министрами и другими
чиновниками федерального уровня, опыт синхронного
перевода, знание конкретной узкой тематики,
профильное высшее образование)

Английский

10000 ₽

Минимальный заказ – 4 (четыре) часа, цена за работу кабины (пара переводчиков)

Итальянский, испанский, немецкий, французский

12000 ₽

Другие европейские языки

14000 ₽

Восточные языки

16 000 ₽

К Заказам на устный последовательный или синхронный перевод по узкоспециальным тематикам, требующим особой подготовки и/или соответствующей квалификации переводчиков, могут применяться повышающие коэффициенты, которые согласовываются сторонами при оформлении Заявки.

Подробнее о тарифах