Субтитрирование

Профессиональный перевод и субтитрирование от «Б2Б-Перевод»

Добавление субтитров – это процесс наложения текста на видеоматериал (фильм, рекламный ролик, презентацию, видеоигру и так далее). Интересно заметить, что один видеоматериал может быть оперативно локализован для всех стран мира лишь посредством наложения субтитров.

Варианты субтитрирования:

  1. Моноязычное. В этом случае язык субтитров дублирует язык аудиодорожки. При просмотре такого ролика создается эффект двойного донесения информации до пользователя. Подобный прием часто используется в бизнес-фильмах.
  2. Межъязыковое субтитрирование подразумевает дублирование информации на язык, понятный зрителю. Такой прием часто используется в фильмах, видеозаписях опер и спектаклей, на телевидении. Субтитры помогают решить задачу с пониманием текста, но при этом не нарушают общего впечатления о голосе исполнителя.

Рассчитать стоимость перевода субтитрирования

Добавить файл(ы):

Как создаются субтитры к вашему видео продукту?

  1. Мы получаем исходный материал по почте Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Наш специалист еще раз уточняет техническое задание и дедлайн выполнения работ, обговаривается цена.
  2. Профессиональный переводчик на слух расшифровывает речь героев. Если речь на русском языке, то в работу сразу вступает корректор, если на иностранном – переводчик.
  3. Полученный материал передается редакторам, которые расписывают по ролям, проверяют текст на наличие ошибок, подбирают наиболее подходящие слова. Полученный материал непременно согласовывается с клиентом.
  4. Черновая прогонка еще раз позволяет убедиться в синхронности устной и письменной речи, полном соответствии информации.
  5. Специалисты кропотливо накладывают субтитры на видеоряд, шаг за шагом, кадр за кадром.
  6. Финальный прогон и вычитка – непременный завершающий штрих в работе. Видеоматериал конвертируется в необходимый клиенту формат.
  7. Полученный материал записывается на носитель и доставляется курьером в пределах Москвы, или заливается на файлообменник, а ссылка высылается клиенту.

«Б2Б-Перевод» предлагает создание субтитров на 57 самых востребованных языках мира. Мы работаем по системе 24/7 и всегда готовы максимально быстро решить любую вашу задачу. Для нас нет стандартных проектов, каждая задача – уникальна, и мы сделаем все возможное, чтобы выполнить ее достойно.