Услуги устного перевода
Профессиональные услуги устного перевода в Москве от бюро "Б2Б-Перевод".
Устный перевод в первую очередь направлен на "живую" трансляцию информации с искомого языка, на язык доступный и понятный клиенту. Устный перевод очень востребован в таком огромном и динамичном городе, как Москва, где каждый час проводится множество деловых встреч, конференций, лекций, презентаций и тренингов с участием зарубежных гостей. Стоимость устного перевода рассчитывается в зависимости от количества часов (в особых случаях – дней).
Виды устного перевода
Существует два наиболее популярных вида - последовательный или синхронный.
- При последовательном оратор произносит фразу или фрагмент речи, который затем воспроизводит переводчик на другом языке.
- При синхронном паузы для переводчика сокращаются до минимума, речь оратора не прерывается. Как правило, при синхронном переводе используется специальное техническое оборудование (переводческая кабина).
Еще одна разновидность устного перевода – с листа. Он подразумевает заранее подготовленную речь, которую возможно изложить в письменном виде для последующего устного перевода.
Переводчик должен обладать особыми профессиональными навыками: хорошей реакцией, умением работать в режиме цейтнота, способностью выделять главное в речи оратора и опускать незначительные элементы.
Наше агенство предоставляет услуги устного перевода, среди которых особенно востребованы устный перевод английского, последовательный устный и устный технический переводы. Лингвисты, работающие в нашей команде, имеют постоянную языковую практику и готовы провести на высоком уровне устный перевод любой сложности. Клиенты ценят высокий профессиональный уровень наших специалистов - переводчиков и вновь обращаются за услугами в бюро. Наша команда вылетает первым же рейсом в любую точку мира, если вам это потребуется.
"Б2Б-Перевод" — это компетентные лингвисты, владеющие не только широко распространенными европейскими языками, но и языками стран Азии и Востока. Мы профессионально и легко обеспечим встречи/переводы со сложной языковой парой: требующий перевод с/на японский, китайский, вьетнамский и т.д. Также возможно предоставление услуг гида-переводчика, постоянно сопровождающего зарубежного гостя во время его визита в Россию.
Стоимость устного перевода от 1000 ₽
Таблица тарифов устного перевода
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД И УСЛУГИ ПРОМО-ПЕРСОНАЛА |
|||
Услуга |
Европейские языки
Стоимость, |
Восточные и редкие языки
Стоимость, |
Примечание |
Промо-персонал с базовым знанием иностранного языка |
От 500 |
От 750 |
Переводчики подбираются под |
Переводчик категории В (опыт работы от 3 лет, профильное высшее образование) |
От 850 |
От 1250 |
|
Переводчик категории Б (опыт работы от 7 лет, профильное высшее образование) |
От 1450 |
От 1750 |
|
Переводчик категории А (опыт работы от 10 лет, |
От 1850 |
От 2500 |
|
Переводчик категории АА (опыт работы от 15 лет, |
От 2750 |
От 3500 |
|
Переводчик категории АА++
(опыт работы с первым и вторым лицом государств, первыми |
От 3500 |
От 5000 |
|
УСТНЫЙ СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД, ₽/час |
|||
Устный синхронный перевод
Переводчики класса Б |
Английский |
6000 ₽ |
Минимальный заказ — 4 (четыре) часа, цена за работу кабины (пара переводчиков) |
Итальянский, испанский, немецкий, французский |
8000 ₽ |
||
Другие европейские языки |
10000 ₽ |
||
Восточные языки |
12 000 ₽ |
||
Устный синхронный перевод
Переводчики класса А |
Английский |
8000 ₽ |
Минимальный заказ — 4 (четыре) часа, цена за работу кабины (пара переводчиков) |
Итальянский, испанский, немецкий, французский |
10000 ₽ |
||
Другие европейские языки |
12000 ₽ |
||
Восточные языки |
14 000 ₽ |
||
Устный синхронный перевод
Переводчики класса АА+ |
Английский |
10000 ₽ |
Минимальный заказ — 4 (четыре) часа, цена за работу кабины (пара переводчиков) |
Итальянский, испанский, немецкий, французский |
12000 ₽ |
||
Другие европейские языки |
14000 ₽ |
||
Восточные языки |
16 000 ₽ |
К Заказам на устный последовательный или синхронный перевод по узкоспециальным тематикам, требующим специальной подготовки и/или соответствующей квалификации переводчиков, могут применяться повышающие коэффициенты, которые согласовываются сторонами при оформлении Заявки.