Письменный перевод белорусского языка
Сложность перевода белорусского языка заключается в том, что в стране сложилось два варианта языковых норм. Первый: официальная орфография, принятая на законодательном уровне в 1993 году. Второй: тарашкевица или «классическое правописание». Такая лексика использовалась официально до 1933, однако и поныне ее актуальность не утрачена, даже не смотря на отзыв статуса «официально».
Именно поэтому белорусский язык, интуитивно кажущийся простым и понятным, требует тщательного подхода к переводу, профессионального образования и знания норм перевода.
Стоимость перевода на белорусский язык начинается от 288 рублей
Письменный перевод белорусского языка
Республика Беларусь близка россиянам по духу, языку, культурному наследию и даже родственным связям. После распада СССР, Белоруссия встала на ноги как самостоятельное государство и окончательно оформила становление своего языка в современном виде. Именно после разделения стран, стремительно возросла потребность в квалифицированном переводе. Белоруссия утвердила два официальных языка: русский и белорусский и часть бумаг стала выдаваться на белорусском языке.