Нотариальный перевод киргизского языка
Россия для жителей Киргизии – вакантный рынок рабочих специальностей. В этой связи агентство переводов Б2Б - Перевод выполнит переводы для физических лиц:
- Паспорт или удостоверение личности;
- Документы, выданные органами ЗАГС (свидетельство о рождении, о смерти, о заключении брака, о расторжении брака и прочие бумаги.);
- Вид на жительство;
- Трудовая книжка;
- Военный билет;
- Водительское удостоверение;
- Свидетельство об окончании автошколы;
- Пенсионное удостоверение;
- Адресный листок убытия;
- Диплом или аттестат без приложений;
- Студенческий билет;
- Зачетная книжка;
- Штамп «апостиль»;
- Архивная справка;
- Справка о трудовом стаже;
- Доверенность;
- Согласие на выезд ребенка;
- Выписка из реестра ЗАГС;
- Запись акта о рождении (о заключении брака);
- Справка о несостоянии в браке;
- Приложение к диплому или аттестату;
- Техпаспорт автотранспортного средства;
- Больничный лист;
- Домовая (семейная) книга;
- Свидетельство о государственной регистрации права;
- Свидетельство о присвоении ИНН;
- Справка по форме № 2-НДФЛ;
- Заявление;
- Резюме;
- Рекомендательное письмо;
- Справка о несудимости;
- Справка с места работы;
- Справка с места учебы;
Как показывает практика, переводы личного характера наиболее актуальны в следующих случаях:
- Переезд за границу на постоянное место жительства;
- Смена гражданства;
- Вступление в брак с иностранными гражданами;
- Оформление визы;
- Поступление в ВУЗ или трудоустройство иностранцев на территории России;
Готовя пакет документов для переводчика, следует учесть утвержденные формальности и правила. Так, например, перевод паспорта с нотариальным заверением проводится при соблюдении следующих условий:
- печати должны быть четкими и понятными;
- важно отсутствие исправлений и ошибок.
Для нас нет стандартных задач. Ваш проект – уникален и мы сделаем все, чтобы выполнить его достойно.
Стоимость перевода на киргизский язык начинается от 600 рублей
Письменный перевод киргизского языка с нотариальным заверением в Москве
Современный мир насчитывает порядка 4,0 миллионов человек как носителей киргизского языка. Относительно немного в мировых масштабах. Интересно, что до революции киргизский язык носил название «кара-киргизским», в то время как «киргизским» еще совсем недавно именовали «казакский» язык.
Фонетика киргизского языка невероятно сложна. По фонетическим признакам, киргизский язык относят к северо-западной группе турецких языков. Именно поэтому на этапе формирования Киргизской АССР, когда поднялся вопрос и об утверждении государственного языка с развитой общественно-политической терминологией, арабский алфавит был приспособлен к звукам киргизского языка. Это нововведение позволило значительно приблизить понимание киргизского языка для широких масс.
Заключительным, на данный момент, этапом формирования современного киргизского языка является латинизация киргизской письменности. Однако, не смотря на официальный статус латинских букв, в книгах, журналах и даже документах до сих пор порываются традиционные буквы арабского алфавита.