Наше бюро переводов предлагает услугу нотариального перевода документов с португальского языка и на португальский язык, в том числе срочный перевод с нотариальным заверением.
Нотариальный перевод португальского языка
Письменный перевод личных документов
Существуют ситуации, когда корректность и этика важны не менее точного понимания и досконального перевода. Б2Б - Перевод гарантирует полную конфиденциальность. Вы можете смело доверить перевод любых личных бумаг нашим специалистам. Мы осуществим перевод:
- Медицинских бумаг, справок, выписок из больниц;
- Паспортов, документов удостоверяющих личность, дипломов, сертификатов, справок об учебе;
- Трудовых книжек, выписок от работодателей;
- Документации на недвижимое или движимое имущество, включая договора купли – продажи;
- Личных бумаг, включая рукописные тексты;
Каждому клиенту Б2Б - Перевод подбирает специалиста не только блестяще владеющего языком, но и отлично разбирающегося я в конкретной теме. Среди сотрудников Б2Б - Перевод – носители языка, научные и литературные деятели, эксперты различных отраслей.
Перевод португальского языка с нотариальным заверением.
Б2Б - Перевод предоставляет услуги «под ключ». Мы возьмем все хлопоты по нотариальному заверению на себя. Для нас нет стандартных задач. Ваш проект – уникален и мы сделаем все, чтобы выполнить его достойно.
Стоимость перевода на португальский язык начинается от 450 рублей
Письменный и устный перевод португальского языка в Москве
Португалия для каждого своя: страна с величайшим культурным наследием, зрелищным футболом, изысканным вином и комфортным климатом. Однако португальский язык не причастен к одной лишь стране, а имеет официальный статус в девяти государствах. Это значительно расширяет его влияние на деловой мир.
Становление португальского языка в современном виде было не простым. Корни уходят в средневековье к галисийско португальскому языку. В основу письменности положен латинский алфавит. Язык стилистически близок к испанскому, однако имеет свой неповторимый колорит.
В эпоху глобализации юридические и частные лица в России всё чаще сталкиваются с необходимостью перевода документов с одного языка на другой с последующим заверением у нотариуса. Процедура нотариального заверения требуется для легализации документов, выданных в одной стране и предоставления в компетентные инстанции другой. Список достаточно обширен: аттестаты, дипломы, сертификаты, медицинские заключения, контракты, конкурсные заявки, тендерные предложения, важные корпоративные бумаги, свидетельства о браке, согласие на выезд ребенка за рубеж, справки об отсутствии судимости и прочие.