Устный перевод японского - привычка быть лучшими!

В лавинообразном потоке современной жизни невозможно удержаться на гребне бизнес - течений без должного профессионализма, оперативной реакции на изменяющиеся условия и надежной поддержки партнеров. В основе всего - владение, оперативный и качественный обмен информацией.

Перспектива развития бизнеса берет курс на Восток. Одна из наиболее интересных и многообещающих стран – Япония. Уникальная страна с многовековой историей. Японии удалось сохранить свой самобытный лик и добавить к неповторимому колориту ультрасовременные разработки и развитие новейших технологий. Сегодня производство самой современной электроники, гаджетов и прочих новинок сосредоточено именно в Японии. Страна уверенно занимает лидирующие позиции во многих сферах мировой экономики.

Восток - осознанный выбор.

Продиктованный этими веяниями, наше агенство выбрано именно «восточное направление». Как показывает практика, оно одно из самых востребованных и перспективных на сегодняшний день.

Порядка 30 специалистов – переводчиков в совершенстве владеют японским языком. Все переводчики не понаслышке знакомы с традициями и обычаями этой удивительной страны. Каждый из наших сотрудников - профессионал, являющийся либо носителем языка, либо обладающий профильным высшим образованием, многие даже обладатели двух - трех дипломов. Благодаря этому каждый переводчик нашего агентства не просто отличный профессионал, но, более того, подготовлен «в бою» и сможет с честью выйти из любой нестандартной ситуации.

Кадровая политика.

При формировании штата переводчиков особое внимание уделялось не только их профессиональной подготовке, но и отличительной особой индивидуальности, углубленной направленности в определенной конкретной области. Благодаря такой кадровой политике, наше агенство занимает лидирующие позиции по качеству и оперативности предоставления услуг профессиональных переводов в любой сфере: медицине, юриспруденции, технике и технологий, экономике, науке и искусстве и т.д. Мы свято чтим интересы наших клиентов и при заключении договора даем полную гарантию, что никакая информация, касающаяся Ваших интересов, никогда не станет достоянием третьих лиц.

Услуги по устному переводу японского языка.

В любое время дня и ночи мы готовы предоставить нашим клиентам широчайший спектр переводческих услуг с (на) японского языка:

  1. Устный перевод "с листа". Перевод используется для обеспечения скорости и объема переводимой информации.
  2. Последовательный перевод. Переводчик переводит текст после выступления оратора. Обычно для удобства восприятия оратор делает небольшие паузы, а переводчик излагает вышесказанный материал.
  3. Синхронный перевод. Переводчик переводит материал одновременно с оратором. Обычно для синхронного перевода используют наушники.
  4. Предоставление переводчика узкопрофессиональной области по запланированной тематике.
  5. Шушотаж. Один из самых сложных видов переводов. Переводчик воспроизводит информацию в камерном / индивидуальном порядке, для одного человека.
  6. Предоставление услуг переводчика - "носителя языка".
  7. Агент "подсадная утка" на переговорах, действующий в интересах клиента.
  8. Проведение и участие в любых вариациях переговоров: Skype, телефонных и прочее.
  9. Расшифровка и перевод информации с любых аудио и видео носителей.

Огромный опыт, качество, передача точного смысла без искажения архитектуры языка, скорость, полная конфиденциальность - вот отличительные черты агентства Б2Б - Перевод.

Для нас нет стандартных задач. Ваш проект – уникален и мы сделаем все, чтобы выполнить его достойно. Ваши интересы всегда будут для нас приоритетными. Ради качественно исполнения проекта наши специалисты готовы лететь в любую точку земного шара в любое время суток. Место и время нашей работы будет определено Вами, а качество выполненной работы по устному переводу мы гарантируем.

Смотрите так же:
Вышел новый номер журнала "Москва-Пекин", где наш спикер…
Опубликованно: 18.10.2017
Сегодня в Москве проходит выставка станкостроения. Мы…
Опубликованно: 13.10.2017
Сегодня команда Б2Б-Перевод работала на встрече министров…
Опубликованно: 12.10.2017
Праздник, посвящённый юбилею Общества российско-китайской…
Опубликованно: 10.10.2017
Союз переводчиков России
Этический кодекс переводчика