Компания «Б2Б-Перевод» выполняет перевод медицинских статей в Москве для клиентов с любой точки России и из-за рубежа. Работаем более чем с 50-ю языковыми парами. Возможно нотариальное заверение документов за один день.
Виды переводимых материалов
Наши специалисты имеют многолетний опыт перевода:
● Научных статей и публикаций;
● Врачебных заключений;
● Фармацевтических исследований и результатов тестирования препаратов;
● Учебников;
● Докладов;
● Текстов для выступления на публичных мероприятиях;
● Сайтов медицинской тематики;
● Различных видов документации: анализов, справок, инструкций и др.
Преимущества:
-
Бессрочная гарантия
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов
-
Плохой перевод – вернем деньги
При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.
-
Бесплатный пробный перевод
Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.
Знаки качества:




Цены на перевод медицинских статей
Язык |
Стандартный (для документов с невысоким количеством повторов) |
Профессиональный (для сложных тематик, требующих специальной лексики) |
Экспертный (для имиджевых материалов, обладающих повышенной важностью) |
---|---|---|---|
Английский | 390\450 | 665\730 | 1950 |
Немецкий Французский Испанский Итальянский |
460\510 | 745\795 | 2000 |
Скандинавские, прибалтийские и редкие европейские языки | 600\650 | 950\1000 | 2200 |
Восточные языки | 900\990 | 1200\1400 | 2500 |
Славянские языки | 370\420 | 640\690 | 1200 |
Неславянские языки стран СНГ | 575\600 | 900\990 | 1800 |
Тонкости перевода медицинских статей
Сложность перевода текстов в сфере здравоохранения заключается в терминологии. Например, многие термины на английском и русском языке имеют разное значение. При переводе медицинских статей, наши переводчики с профильным образованием используют специализированные справочники и словари, при необходимости консультируются с практикующими врачами. Если нужно перевести с русского на иностранный язык, материал вычитывает редактор-носитель языка. Поэтому мы гарантируем качественное выполнение заказа с соблюдением всех требований:
● Точная передача смысла, структуры и содержания переводимого материала;
● Совершенный перевод профессиональных выражений, устоявшихся терминов и
аббревиатур;
● Сохранение стилистики изложенного материала со смыслом.
Как заказать перевод:
- Вы отправляете заявку на сайте или на почту corp@b2bperevod.ru
- Мы изучаем материал, считаем объем и сроки
- Мы делаем коммерческое предложение с разными тарифами и сроками
- Вы выбираете самый подходящий вариант
- Отдел производства быстро и качественно переводит ваш текст
- Вы получаете готовую работу в срок
Как мы переводим:
- 1,5 рубля за слово
- 170 языковых пар
- 500+ профильных переводчиков
- 800 страниц в неделю
- 90 TQI показатель качества перевода
- 85 TQI и меньше - Возвращаем деньги
Цепочка работы с вашим переводом:
специалистов разного профиля.
- 1. Проектный менеджерПринимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
- 2. ВерстальщикРазверстывает файлы и готовит к работе в CAT-системе
- 3. ПереводчикВыполняет перевод в CAT-системе с учетом вашего ТЗ и принятой терминологии
- 4. Редактор/корректорПроверяет перевод, устраняя возможные стилистические недочеты, ошибки и опечатки
- 5. ВерстальщикПодверстывает документ, при необходимости готовит под печать
- 6. Проектный менеджерПринимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
Перевод медицинских текстов срочно
Срок выполнения работы и цена на услуги зависят от объема материала, типа носителя и сложности работы. Если готовый материал нужен «на вчера», Вы можете заказать в нашем бюро срочный перевод медицинских статей и документов день в день. Работа будет выполнена без ущерба качеству за небольшую доплату. Переведенный материал мы можем отправить в электронном виде, на бумажном носителе или рассказать устно по видеосвязи.