Яндекс.Метрика
Профессиональные переводы от 1 дня
Заказать звонок

Меню сайта

Перевод медицинских текстов

Дистанционное оказание услуги
Прием заявок из любой страны
Переводчики с мед. образованием
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO.

Компания «Б2Б-Перевод» выполняет перевод медицинских текстов в Москве в обычном и срочном порядке. В нашем бюро работают опытные переводчики с медицинским образованием и глубоким знанием специальной терминологии. Мы гарантируем высокую точность и качество переведенного материала с сохранением оригинального стиля изложения.

Какие тексты мы переводим?

Физические лица также заказывают у нас перевод:

  • Справок, историй болезни, выписок и эпикризов;
  • Результатов анализов и обследований;
  • Больничных листов, регистрационных карт;
  • Инструкций к применению препаратов;
  • Рецептов;
  • Направлений врачей на анализы и исследования;
  • Информированных согласий и других документов.
  • Иконка

    Бессрочная гарантия

    Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов

  • Иконка

    Плохой перевод – вернем деньги

    При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.

  • Иконка

    Бесплатный пробный перевод

    Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.

Знаки качества:

Картинка
Картинка
Картинка
Картинка

Перевод медицинских текстов

Цены на перевод медицинских текстов

Язык Стандартный* Профессиональный** Экспертный***
Английский 390\450 665\730 1950
Немецкий
Французский
Испанский
Итальянский
460\510 745\795 2000
Скандинавские, прибалтийские и редкие европейские языки 600\650 950\1000 2200
Восточные языки 900\990 1200\1400 2500
Славянские языки 370\420 640\690 1200
Неславянские языки стран СНГ 575\600 900\990 1800

* — стандартный для документов с невысоким количеством повторов

** — профессиональный для сложных тематик, требующих специальной лексики

*** — экспертый для имиджевых материалов, обладающих повышенной важностью

Юридическим лицам можем перевести:

  • Руководство по эксплуатации и обслуживанию медицинского оборудования;
  • Протоколы клинических исследований;
  • Отчетную документацию;
  • Заключения судмедэкспертизы;
  • Документы для регистрации лекарственных препаратов;
  • Иностранные и российские сайты на медицинскую тематику;
  • Научные статьи, публикации и прочую литературу.

Специалисты нашей компании осуществляют перевод медицинских тестов в устной форме, печатном и рукописном виде. При работе с письменными материалами, переводчики с опытом деятельности в сфере здравоохранения без труда расшифруют врачебный почерк.

Особенности и сложности перевода медицинских текстов

В медицинских текстах и документах встречается множество специальных терминов, профессиональных жаргонизмов, сокращений и аббревиатур. Последние часто применяют при упоминании диагнозов и могут иметь разное значение. Например, в офтальмологии аббревиатура OD (oculus dexter) означает «правый глаз», но может трактоваться как occupational disease — «профессиональное заболевание».

Наши сотрудники учитывают все эти нюансы, используют специальные словари и справочники. Это позволяет нам делать качественный перевод медицинских текстов с английского, немецкого, иврита и более 50 других языков мира. Если нужно перевести материал на иностранный язык, редакторы-носители языка проводят вычитку. Они используют однозначные эквиваленты при переводе терминов, устойчивые речевые клише и многое другое.

Как заказать перевод

Листайте влево/вправо
Шаг 1
Заявка
Вы отправляете заявку на сайте или на почту corp@b2bperevod.ru

Отправить заявку
Шаг 2
Изучение материала
Мы изучаем материал, считаем объем и сроки
Шаг 3
Коммерческое предложение
Мы делаем коммерческое предложение с разными тарифами и сроками
Шаг 4
Выбор варианта
Вы выбираете самый подходящий вариант
Шаг 5
Перевод
Отдел производства быстро и качественно переводит ваш текст
Шаг 6
Получение документа
Вы получаете готовую работу в срок

Как мы переводим

Над переводом каждой страницы работают несколько специалистов разного профиля. При этом почти всегда они работают одновременно. За счет этого в результате мы получаем быстрый и качественный перевод.

1,5 рубля за слово

500+ профильных переводчиков

90 TQI показатель качества перевода

170 языковых пар

800 страниц в неделю

85 TQI и меньше - Возвращаем деньги

Цепочка работы с вашим переводом:

Листайте влево/вправо
Шаг 1
Проектный менеджер
Принимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
Шаг 2
Верстальщик
Разверстывает файлы и готовит к работе в CAT-системе
Шаг 3
Переводчик
Выполняет перевод в CAT-системе с учетом вашего ТЗ и принятой терминологии
Шаг 4
Редактор/корректор
Проверяет перевод, устраняя возможные стилистические недочеты, ошибки и опечатки
Шаг 5
Верстальщик
Подверстывает документ, при необходимости готовит под печать
Шаг 6
Проектный менеджер
Выдает готовый документ

Медицинский перевод текстов дистанционно

Для заказа услуги нет необходимости лично привозить или присылать материалы. Вы можете отправить электронную копию в высоком разрешении. Готовый вариант предоставим на электронном или бумажном носителе. Если нужно сделать срочный перевод медицинских текстов на русский язык, мы выполним работу в день обращения.

Посмотрите отзывы наших клиентов

Получите консультацию специалиста
по телефону через несколько минут

Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00

+7 (495) 481-05-70
Заполните форму и мы вам перезвоним
  • Выясним ваши идеи и замыслы;
  • Узнаете с чего начать;
  • Обговорим бюджет;
  • Расскажем что входит в стоимость;
  • Ответим на вопросы;

Анатолий Лунев

Директор по развитию
Отсканируйте для открытия чата с телефона
Отсканируйте для открытия чата с телефона