Размер шрифта
Цвет фона и шрифта
Изображения
Озвучивание текста
Обычная версия сайта
Корпоративный сайт
8 800 700-77-51
8 800 700-77-51
+7 495 968-34-76
Заказать звонок
E-mail
Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
Адрес
117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Подать заявку
  • Отзывы
  • Сертификаты
  • Технологии
  • Вопрос-ответ
  • Контакты
  • ...
    ...
    8 800 700-77-51
    8 800 700-77-51
    +7 495 968-34-76
    Заказать звонок
    E-mail
    Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
    Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
    Адрес
    117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
    Режим работы
    Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
    Войти
    Корпоративный сайт
    Услуги перевода
    • Письменные переводы
      • Договоров
      • Юридический
      • Политический
      • Финансовый
      • Публицистический
      • Технологический
      • Художественный
      • Медицинский
      • Медицинских документов
      • Фармацевтический
      • Научных статей
      • Экономический
      • Деловой переписки
      • Текста носителем языка
      • Документов
      • Сопроводительных документов
      • Таможенной декларации (ГТД)
      • Бухгалтерских документов
      • Рекламных текстов
    • Устный перевод
      • Синхронный
      • Устный перевод докладов
      • Устный юридический перевод
      • Устный перевод документов
      • Устный перевод деловых встреч
      • Устный технический перевод
      • Последовательный перевод документов
      • Cинхронный перевод на конференции
      • Устный перевод симпозиума
      • Zoom синхронный перевод
      • Удаленный синхронный
      • Последовательный перевод
      • Последовательный Zoom
      • Деловых встреч
      • Переводчик на выставку
      • Перевод телефонных переговоров
      • Обслуживание деловых встреч и переговоров
      • Шушутаж
      • Переводчик для сопровождения делегации
    • Нотариальный перевод
      • Водительских прав
      • Свидетельства о рождении
      • Паспорта
      • Диплома
      • Личных документов
      • Нотариальный печатей и штампов
      • Нотариальный учредительных документов
    • Технический перевод
      • Технический
      • Проектно-строительной документации
      • Технической документации
      • Технических инструкций
      • Руководств по эксплуатации (руководства пользователя / руководства оператора)
    • Локализация и перевод ПО и веб-сайтов
      • Локализация программного обеспечения
      • Cайта на английский язык
      • Поддержка сайта, новостей, обновлений
      • В электронной коммерции
    • Перевод мультимедиа
      • Аудиовизуальный
      • Компьютерных игр
      • Видео
      • Создание субтитров
      • Закадровый
      • Расшифровка аудио и видео
      • Дубляж фильмов
      • Фильмов
      • Сценариев
    • Апостиль документов
      • Стоимость
      • Срочный
      • диплома о высшем образовании
      • на аттестат
      • на документы об образовании
      • Проставление ЗАГС
      • на свидетельство о рождении
      • на свидетельство о браке
      • на справку об отсутствии брака
      • на свидетельство о расторжении брака
      • на свидетельство о смерти
      • Министерство юстиции
      • на нотариальную копию
      • на нотариальную доверенность
      • на нотариальные документы
      • на справку об отсутствии судимости
      • на справку из МВД
      • для Франции
      • для Турции
      • для Португалии
      • для Англии
      • для Аргентины
      • для Германии
      • для Голландии (Нидерландов)
      • для Греции
      • для Израиля
      • для Италии
      • для Испании
      • для Индии
      • для Кипра
      • для США
      • для Каймановых островов
      • для Латвии
      • для Люксембурга
      • для Мексики
      • для Мальты
      • для Макао
      • для Норвегии
      • для Румынии
      • для Словении
    • Легализация документов в ТПП
      • Легализация договоров (контрактов) в ТПП
      • Легализация сертификатов происхождения в ТПП РФ
      • Легализация инвойсов в ТПП РФ
    • Медицинские переводы
      • Заключений
      • Литературы
      • Документов
      • Нотариальный перевод
      • Справок
      • Срочный
      • Перевод медицинских статей
      • Перевод результатов анализов
      • Перевод истории болезни
      • Перевод эпикриза
      • Перевод клинических исследований
      • Перевод медицинских текстов
      • Перевод медицинских документов на английский
    • Перевод по отраслям
      • В области энергетики
      • В области химической промышленности
      • В сфере пищевой промышленности
      • В сфере авиации и авиастроения
      • В сфере автомобилестроения
      • В нефтегазовой отрасли
      • В сфере горнодобывающей промышленности и металлургии
      • В отрасли приборостроения
      • В отрасли промышленного оборудования
    • Судебный перевод
      • Лингвистическая экспертиза
    • Срочный перевод
      • Срочный письменный
      • Переводчик на срочную встречу
      • Срочный с нотариальным заверением
    • Легализация документов
      • Консульская легализация
      • Консульская легализация для Китая
      • Консульская легализация для ОАЭ
    • Дополнительные услуги перевода
      • Редакция
      • Верстка
      • Графический дизайн и предпечатная подготовка
      • Печать
      • Корректура
      • Создание глоссария или TM по материалам заказчика
      • Подбор переводчика
      • Курьерская доставка
      • Аудит переводчика
      • Экспертиза и оценка качества перевода
      • Рерайт текста
    Языки перевода
    • Европейские языки
    • Языки Азии и Африки
    • Языки РФ и СНГ
    Оплата
    Компания
    • О компании
    • История
    • Сертификаты
    • Технологии
    • Для вас работают
    • Отзывы
    • Вакансии
    • Реквизиты
    • Документы
    • Галерея
    • Проекты
      • Проекты в области энергетики
      • Синхронный перевод
    • Партнеры
    Контакты
    Тарифы
    Новости
    Статьи
    Акции
      Подать заявку
      Корпоративный сайт
      8 800 700-77-51
      +7 495 968-34-76
      Заказать звонок
      E-mail
      Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
      Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
      Адрес
      117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      Подать заявку
      Корпоративный сайт
      Телефоны
      8 800 700-77-51
      +7 495 968-34-76
      Заказать звонок
      Корпоративный сайт
      Подать заявку
      • Кабинет
      • 8 800 700-77-51
        • Телефоны
        • 8 800 700-77-51
        • +7 495 968-34-76
        • Заказать звонок
      • 117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
      • Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
        Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
      • Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00

      Локализация и перевод ПО и веб-сайтов

      Главная
      —
      Услуги
      —Локализация и перевод ПО и веб-сайтов

      Компания «Б2Б-Перевод» предлагает услугу локализации сайтов, компьютерных игр, ПО и маркетинговых материалов под ключ. Наши клиенты – организации и частные лица из Москвы и других городов России и СНГ. Мы готовы взяться за перевод, адаптацию и локализацию программного обеспечения и интернет-ресурсов любой сложности. Перевод корпоративного сайта на английский позволит донести информацию о вашем бизнесе до потенциальных клиентов, проживающих в разных точках планеты.

      Локализация и перевод ПО и веб-сайтов
      Локализация программного обеспечения
      Локализация и перевод ПО и веб-сайтов
      Локализация программного обеспечения
      Локализация и перевод ПО и веб-сайтов
      Cайта на английский язык
      Локализация и перевод ПО и веб-сайтов
      Cайта на английский язык
      Локализация и перевод ПО и веб-сайтов
      Поддержка сайта, новостей, обновлений
      Локализация и перевод ПО и веб-сайтов
      Поддержка сайта, новостей, обновлений
      Локализация и перевод ПО и веб-сайтов
      В электронной коммерции
      Локализация и перевод ПО и веб-сайтов
      В электронной коммерции

      Локализация переводов выполняется с учетом ментальности, культурных особенностей и других нюансов языкового сообщества, для которого предназначается готовый материал. Зачастую такая работа включает перевод ПО, а также адаптацию палитры сайта или игры под привычные стандарты целевой аудитории.

      lokaliz_01.jpg lokaliz_03.jpeg

      Цели и задачи проведения

      Назначение локализации и перевода различается. Цель первой – донесение смысла исходного послания с учетом влияния множества факторов. Из-за имеющихся культурных отличий у людей, разговаривающих на разных языках и живущих в различных уголках планеты, фактически переводчику необходимо создать новый продукт – программу, игру или контент другого вида. Главная задача команды специалистов нашего бюро переводов – сделать исходный контент близким по привычкам и духу жителям конкретной страны, говорящим на определенном языке и имеющим устоявшийся менталитет.

      Виды и особенности локализации

      • Локализация ПО представляет собой перевод и адаптацию интерфейса, справочных данных о продукте и прочей документации.
      • Локализация маркетинговых материалов – описаний продукта, слоганов, каталогов, брошюр и прочих видов контента.
      • Локализация сайтов – представляет собой адаптацию графических элементов и контента с последующей версткой.
      • Локализация компьютерных игр – включает перерисовку графики, дубляж, тестирование, а также поддержку проекта после релиза.
      В выполнении локализации перевода обычно участвует несколько переводчиков и специалистов ИТ-сферы, возможно привлечение к сотрудничеству психологов и культурологов. Во время работы крайне важно ощутить тонкости культуры и языковые нюансы, не упустив детали, которые могут стать решающими для успеха продукта на рынке.

      Локализация ПО и переводы сайтов

      Локализация программного обеспечения требуются, если вы собираетесь распространять отечественное ПО за рубежом или предлагать аналогичные продукты на иностранных языках российским пользователям.

      Локализация российского или зарубежного ПО предполагает не просто языковой перевод текстов, видео и графической информации, а полную адаптацию к культуре той или иной страны.

      Перевод текста и локализация зарубежного ПО на русский язык

      Такая услуга обычно включает:

      • перевод пользовательского интерфейса, справочных и других вспомогательных файлов, сопроводительной документации (сертификаты и лицензии, руководство пользователя и прочее);
      • изменение форматов дробных чисел, даты, времени, валют, система мер, формат строки и ее длина (например, число знаков в телефонном коде) в соответствии со стандартами, принятыми в РФ.

      Перевод сайта или ПО с английского языка на русский

      В группу, занимающуюся локализацией сайтов и программного обеспечения, входят:

      • переводчики, имеющие большой опыт в сфере переводов подобных продуктов и интернет-ресурсов, редакторы;
      • консультанты, являющиеся квалифицированными специалистами в конкретной отрасли;
      • носители языка.

      Перевод сайта с английского на русский

      Услуга необходима в случае, если владельцы сайта хотят расширить свою аудиторию. Чаще всего услуга «Перевод сайтов с английского на русский язык» требуется компаниям, желающим найти клиентов и партнеров в нашей стране.

      Перевод страницы сайта предполагает перевод не только текста, но и интерфейса, размещенной на странице мультимедийной информации, всех кнопок, надписей на баннерах и прочих элементов.

      Кроме того, для интернет-ресурсов крайне важна SEО-адаптация. Для ее обеспечения требуется выделить и корректно сформировать на нужном языке семантическое ядро сайта, что позволит достичь успеха в продвижении сайта на просторах рунета.

      Перевод сайта с иностранных языков на русский от компании «Б2Б-Перевод»

      Наша компания готова взяться за адаптацию и локализацию программного обеспечения и интернет-ресурсов любой сложности. Перевод корпоративного сайта на английский позволит донести информацию о вашем бизнесе до потенциальных клиентов, проживающих в разных точках планеты.

      Стоимость локализации перевода рассчитывается индивидуально в каждом конкретном случае и зависит:

      1. от сложности текста и языковой пары;
      2. срочности выполнения заказа;
      3. масштабности проекта.
      lokaliz_02.jpg lokaliz_04.jpg

      Как мы работаем

      • Оставьте заявку на локализацию перевода по телефону или напишите нам на email.
      • Менеджер компании проведет анализ предоставленной вами информации, рассчитает стоимость и сроки выполнения проекта.
      • После согласования деталей заказа и получения предоплаты команда специалистов бюро приступит к работе.
      • Готовый материал вы получите на email или курьерской доставкой.

      В рамках сотрудничества с бюро «Б2Б-Перевод» вы получите комплексную лингвистическую помощь в решении переводческих задач любой сложности. Мы работаем без выходных и праздничных дней.

      • Письменные переводы
        • Договоров
        • Юридический
        • Политический
        • Финансовый
        • Публицистический
        • Технологический
        • Художественный
        • Медицинский
        • Медицинских документов
        • Фармацевтический
        • Научных статей
        • Экономический
        • Деловой переписки
        • Текста носителем языка
        • Документов
        • Сопроводительных документов
        • Таможенной декларации (ГТД)
        • Бухгалтерских документов
        • Рекламных текстов
      • Устный перевод
        • Синхронный
        • Устный перевод докладов
        • Устный юридический перевод
        • Устный перевод документов
        • Устный перевод деловых встреч
        • Устный технический перевод
        • Последовательный перевод документов
        • Cинхронный перевод на конференции
        • Устный перевод симпозиума
        • Zoom синхронный перевод
        • Удаленный синхронный
        • Последовательный перевод
        • Последовательный Zoom
        • Деловых встреч
        • Переводчик на выставку
        • Перевод телефонных переговоров
        • Обслуживание деловых встреч и переговоров
        • Шушутаж
        • Переводчик для сопровождения делегации
      • Нотариальный перевод
        • Водительских прав
        • Свидетельства о рождении
        • Паспорта
        • Диплома
        • Личных документов
        • Нотариальный печатей и штампов
        • Нотариальный учредительных документов
      • Технический перевод
        • Технический
        • Проектно-строительной документации
        • Технической документации
        • Технических инструкций
        • Руководств по эксплуатации (руководства пользователя / руководства оператора)
      • Локализация и перевод ПО и веб-сайтов
        • Локализация программного обеспечения
        • Cайта на английский язык
        • Поддержка сайта, новостей, обновлений
        • В электронной коммерции
      • Перевод мультимедиа
        • Аудиовизуальный
        • Компьютерных игр
        • Видео
        • Создание субтитров
        • Закадровый
        • Расшифровка аудио и видео
        • Дубляж фильмов
        • Фильмов
        • Сценариев
      • Апостиль документов
        • Стоимость
        • Срочный
        • диплома о высшем образовании
        • на аттестат
        • на документы об образовании
        • Проставление ЗАГС
        • на свидетельство о рождении
        • на свидетельство о браке
        • на справку об отсутствии брака
        • на свидетельство о расторжении брака
        • на свидетельство о смерти
        • Министерство юстиции
        • на нотариальную копию
        • на нотариальную доверенность
        • на нотариальные документы
        • на справку об отсутствии судимости
        • на справку из МВД
        • для Франции
        • для Турции
        • для Португалии
        • для Англии
        • для Аргентины
        • для Германии
        • для Голландии (Нидерландов)
        • для Греции
        • для Израиля
        • для Италии
        • для Испании
        • для Индии
        • для Кипра
        • для США
        • для Каймановых островов
        • для Латвии
        • для Люксембурга
        • для Мексики
        • для Мальты
        • для Макао
        • для Норвегии
        • для Румынии
        • для Словении
      • Легализация документов в ТПП
        • Легализация договоров (контрактов) в ТПП
        • Легализация сертификатов происхождения в ТПП РФ
        • Легализация инвойсов в ТПП РФ
      • Медицинские переводы
        • Заключений
        • Литературы
        • Документов
        • Нотариальный перевод
        • Справок
        • Срочный
        • Перевод медицинских статей