Яндекс.Метрика
Профессиональные переводы от 1 дня
Заказать звонок

Меню сайта

Лингвистическая экспертиза перевода

Компания «Б2Б-Перевод» предоставляет услуги лингвистической экспертизы переводов в Москве. Гарантия на услуги, более 270 языковых групп, круглосуточный прием заказов.

  • Иконка

    Бессрочная гарантия

    Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов

  • Иконка

    Плохой перевод – вернем деньги

    При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.

  • Иконка

    Бесплатный пробный перевод

    Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.

Знаки качества:

Картинка
Картинка
Картинка
Картинка

Цель и особенности проведения

Цель лингвистической экспертизы

Лингвистическую экспертизу текста выполняют при необходимости подтвердить корректность выполненного перевода и компетенцию исполнителя. Также процедура необходима в тех случаях, когда:

  • На зарубежный рынок выводится новый продукт, и ошибка в переводе названия, описания или инструкции может привести к убыткам.
  • Необходимо провести переговоры и / или подписать документы с представителями другой национальности и культуры.
  • Исходный документ служит источником доказательств определенных фактов в суде, поэтому важен его корректный перевод.

 

Особенности проведения лингвистической экспертизы

  • уделяется большое внимание стилистике и эмоциональной окраске исходного текста
  • определяются точные транслитерации;
  • исследуются фразеологизмы и идиомы, чтобы выяснить, был ли перевод выполнен максимально точно.

Цены на лингвистическую экспертизу

Стоимость услуг лингвистов, включая экспертизу перевода текста и последующую консультационную поддержку, зависит от ряда факторов:

  1. объем работы специалистов;
  2. язык перевода;
  3. срочность выполнения.

Постоянным клиентам и юридическим лицам наше переводческое бюро предлагает скидку, размер которой обсуждается индивидуально.

Обращайтесь, если вам нужна профессиональная лингвистическая экспертиза перевода в Москве или другом городе, выполненная в сжатый срок.

 

Цепочка работы с вашим переводом:

Листайте влево/вправо
Шаг 1
Проектный менеджер
Принимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
Шаг 2
Верстальщик
Разверстывает файлы и готовит к работе в CAT-системе
Шаг 3
Переводчик
Выполняет перевод в CAT-системе с учетом вашего ТЗ и принятой терминологии
Шаг 4
Редактор/корректор
Проверяет перевод, устраняя возможные стилистические недочеты, ошибки и опечатки
Шаг 5
Верстальщик
Подверстывает документ, при необходимости готовит под печать
Шаг 6
Проектный менеджер
Выдает готовый документ

Посмотрите отзывы наших клиентов

Получите консультацию специалиста
по телефону через несколько минут

Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00

+7 (495) 481-05-70
Заполните форму и мы вам перезвоним
  • Выясним ваши идеи и замыслы;
  • Узнаете с чего начать;
  • Обговорим бюджет;
  • Расскажем что входит в стоимость;
  • Ответим на вопросы;

Анатолий Лунев

Директор по развитию
Отсканируйте для открытия чата с телефона
Отсканируйте для открытия чата с телефона