Компания «Б2Б-Перевод» осуществляет нотариальный перевод медицинских документов в Москве для клиентов со всех регионов России и из-за рубежа. В нашем бюро работает команда из переводчиков, редакторов-носителей языка и нотариусов, что позволяет нам выполнять заказы любой сложности в срок от 1 дня.
Какие документы мы переводим и заверяем?
Работаем со следующей документацией:
● Медицинскими заключениями и выписками;
● Историями болезней, результатами анализов и обследований, больничными листами;
● Счетами из медицинских учреждений;
● Фармацевтической литературой;
● Результатами тестирования лекарственных препаратов;
● Страховыми полисами;
● Научными работами в области медицины, статьями, публикациями, а также другими текстами и материалами.
Наши переводчики с профильным образованием хорошо знают медицинскую терминологию во всех тематиках, правильно используют сокращения, аббревиатуры и формулировки. При нотариальном переводе медицинских документов учитывают международные стандарты и индивидуальные требования к оформлению. Поэтому переведенный материал имеет полное смысловое сходство с оригиналом и адаптирован для восприятия сотрудниками иностранных учреждений.
Преимущества:
-
Бессрочная гарантия
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов
-
Плохой перевод – вернем деньги
При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.
-
Бесплатный пробный перевод
Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.
Знаки качества:




Когда нужен медицинский нотариальный перевод?
Часто услуга требуется в следующих случаях:
● Оформление страховых выплат;
● Обследование, лечение пациентов или операция за границей;
● Повышение квалификации врачей в зарубежных клиниках;
● Трудоустройство в другой стране;
● Поступление в иностранный ВУЗ;
● Регистрация новой аппаратуры или лекарственных средств;
● Вступление в брак за границей;
● Получение премий за достижения в медицинской сфере;
● Судебный процесс с физическими или юридическими лицами.
Как заказать перевод:
- Вы отправляете заявку на сайте или на почту corp@b2bperevod.ru
- Мы изучаем материал, считаем объем и сроки
- Мы делаем коммерческое предложение с разными тарифами и сроками
- Вы выбираете самый подходящий вариант
- Отдел производства быстро и качественно переводит ваш текст
- Вы получаете готовую работу в срок
Как мы переводим:
- 1,5 рубля за слово
- 170 языковых пар
- 500+ профильных переводчиков
- 800 страниц в неделю
- 90 TQI показатель качества перевода
- 85 TQI и меньше - Возвращаем деньги
Цепочка работы с вашим переводом:
специалистов разного профиля.
- 1. Проектный менеджерПринимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
- 2. ВерстальщикРазверстывает файлы и готовит к работе в CAT-системе
- 3. ПереводчикВыполняет перевод в CAT-системе с учетом вашего ТЗ и принятой терминологии
- 4. Редактор/корректорПроверяет перевод, устраняя возможные стилистические недочеты, ошибки и опечатки
- 5. ВерстальщикПодверстывает документ, при необходимости готовит под печать
- 6. Проектный менеджерПринимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
Исходя из личного опыта, обычно люди заказывают нотариальный медицинский перевод на русский или с русского на немецкий, английский, испанский, французский, китайский язык и иврит. Кроме того, мы переведем документации более чем на 50 других языков мира.
После того, как специалисты оформят материалы по всем правилам, бумаги передаются на заверение нашему нотариусу. Наличие печати является гарантией того, что документ будет признан зарубежными и российскими организациями.
Стоимость услуг зависит от количества язык, языка оригинала и целевого языка срочности заказа.;