Устный перевод
Агентство «Б2Б-Перевод» предлагает услуги устного перевода в Москве от профессиональных переводчиков компании. Гарантия конфиденциальности, круглосуточный прием заказов, инновационные технологии для синхронного перевода.
Перевод устной речи – особенности
Специфика услуги – в ее экспромте. Если письменная передача текста с одного языка на другой предполагает запас времени на его обработку, помощь подручных средств и справочных материалов, то качественный устный перевод всего этого не предусматривает. Переводчик должен обладать мгновенной реакцией на речь, обширным словарным запасом, способностью «переключаться» со ложной специфичной или деловой лексики на бытовую. Специалист обязан знать правила иностранного речевого этикета, быстро ориентироваться в ситуации, иметь представительный внешний вид, быть стрессоустойчивым, коммуникабельным и деликатным. Особенно это важно при общении с представителями стран Азии. Зачастую исход сделки зависит именно от квалификации и личных качеств лингвиста.
Профессиональные услуги устного перевода
Переводчики бюро «Б2Б-Перевод» – дипломированные филологи и переводчики с большим стажем работы. Мы подберем специалиста для любых задач – проведения конференции, деловой встречи, обеспечим услуги гида-переводчика для иностранных гостей вне рамок официального общения. Цены на устный перевод в нашем бюро более чем лояльные, мы следуем принципам взаимовыгодного партнерства. Гарантируем высокое качество услуг устного переводчика, конфиденциальность.
Виды устного перевода:
- Последовательный – говорящий периодически делает паузы, в это время специалист переводит текст для аудитории. Самый легкий и недорогой вид устного перевода.
- Синхронный – выполняется одновременно с речью спикера, транслируется с помощью специальной аппаратуры. Заказать устный синхронный перевод можно по цене от 6000 руб.
- Шушутаж – это тот же синхронный перевод, но для узкого круга слушателей, без применения оборудования.
- Удаленный устный перевод – используется для переговоров по телефону, с помощью видеосвязи. Без выезда можно обеспечить и последовательный, и синхронный перевод.
Услуги последовательного перевода актуальны для конференций, встреч, официальных и камерных мероприятий, где говорят не более чем на двух языках. Синхронный перевод востребован при наличии большой аудитории, на форумах, выставках, презентациях. Или в ситуации отсутствия времени - при проведении заседания совета директоров, где час времени каждого участника на вес золота. Трансляция происходит через микрофон и наушники, переводчик одновременно слушает и говорит.
Преимущества нашего агентства переводов
Мы предлагаем:
- Высокий уровень профессионализма и отличное качество оказания услуг. За каждым заказом закрепляется персональный менеджер, решающий организационные вопросы. Очень желательно для обеспечения высокого уровня перевода, чтобы специалист имел возможность предварительно ознакомиться со спецификой и тематикой мероприятия, отрасли или бизнес-проекта.
- Инновационные технологии – для синхронного перевода используем лучшие технические средства, позволяющие без перебоев передавать речь с цифровым качеством звука.
- Выгодные условия – каждый заказ рассматривается индивидуально.
Цены на устный перевод
Наш приоритет – клиентоориентированный подход, поэтому заказчики могут рассчитывать на индивидуальный подход и учет соотношения цена-качество при расчете сметы.
Если вам нужен устный перевод, стоимость будет зависеть от таких факторов:
- распространенность языка,
- сложность тематики и необходимость специально готовиться,
- потребность в дополнительном оборудовании (как в случае с синхронным переводом),
- время суток,
- место работы,
- а также общее количество часов его работы.
Цена услуг носителя языка несколько выше. Тариф указывается по часам, минимальный заказ на выезд 4 часа, но в случае командировок стоимость может быть рассчитана по дням.
Заказать устный перевод можно, заполнив онлайн-форму или позвонив нам. Работаем по договору или предоплате. В «Б2Б-Перевод» заказы принимаются в режиме 24/7.
УСТНЫЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД |
|||
Услуга |
Европейские языки Стоимость, руб./час |
Восточные и редкие языки Стоимость, руб./час |
Примечание |
Промо-персонал с базовым знанием иностранного языка |
От 500 |
От 750 |
Переводчики подбираются под конкретные задачи – место, время, тематику мероприятия, цена внутри категории может отличаться на 10-25% от заявленной. Минимальный заказ 4 часа для Москвы и других крупных городов, 8 часов для командировок. |
Переводчик категории В (опыт работы от 3 лет, профильное высшее образование) |
От 850 |
От 1250 |
|
Переводчик категории Б (опыт работы от 7 лет, профильное высшее образование) |
От 1450 |
От 1750 |
|
Переводчик категории А (опыт работы от 10 лет, знание тематики, опыт работы в крупных компаниях, профильное высшее образование) |
От 1850 |
От 2500 |
|
Переводчик категории АА (опыт работы от 15 лет, опыт синхронного перевода, знание конкретной узкой тематики, опыт работы в крупных международных компаниях, профильное высшее образование) |
От 2750 |
От 3500 |
|
Переводчик категории АА++ (опыт работы с первым и вторым лицом государств, первыми лицами корпораций, крупнейших компаний, министрами и др. чиновниками федерального уровня, опыт синхронного перевода, знание конкретной узкой тематики, профильное высшее образование) |
От 3500 |
От 5000 |
УСТНЫЙ СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД |
||||
Устный синхронный перевод Переводчики класса Б (опыт работы от 7 лет, профильное высшее образование) |
Английский |
6 000 руб./ч |
Минимальный заказ 4 (четыре) часа, цена за работу кабины (пара переводчиков) |
|
Итальянский, испанский, немецкий, французский |
8 000 руб./ч |
|
||
Другие европейские языки |
10000 руб./ч |
|
||
Восточные языки |
12 000 руб./ч |
|
||
Устный синхронный перевод Переводчики класса А (опыт работы от 10 лет, знание тематики, опыт работы в крупных компаниях, профильное высшее образование) |
Английский |
8 000 руб./ч |
Минимальный заказ 4 (четыре) часа, цена за работу кабины (пара переводчиков) |
|
Итальянский, испанский, немецкий, французский |
10 000 руб./ч |
|
||
Другие европейские языки |
12000 руб./ч |
|
||
|
14 000 руб./ч |
|
||
Устный синхронный перевод Переводчики класса АА+ (опыт работы с первым и вторым лицом государств, первыми лицами корпораций, крупнейших компаний, министрами и др. чиновниками федерального уровня, опыт синхронного перевода, знание конкретной узкой тематики, профильное высшее образование) |
Английский |
10 000 руб./ч |
Минимальный заказ 4 (четыре) часа, цена за работу кабины (пара переводчиков) |
|
Итальянский, испанский, немецкий, французский |
12 000 руб./ч |
|
||
Другие европейские языки |
14 000 руб./ч |
|
||
Восточные языки |
16 000 руб./ч |
|
К Заказам на устный синхронный или последовательный перевод по узкоспециальным тематикам, требующим специальной подготовки и/или соответствующей квалификации переводчиков могут применяться повышающие коэффициенты, которые согласовываются сторонами при оформлении Заявки.