Яндекс.Метрика
Профессиональные переводы от 1 дня
Заказать звонок

Меню сайта

Перевод результатов анализов

Дистанционное оказание услуги
Прием заявок из любой страны
Не уложились в сроки вернем деньги
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO.

Бюро «Б2Б-Перевод» предлагает медицинский перевод результатов анализов в Москве с нотариальным переводом. Срок выполнения заказа — от 1 дня. Работаем с любыми видами носителей и гарантируем качественную расшифровку почерка врача.

Виды переводимых документов

Дипломированные специалисты нашей компании переводят результаты следующих исследований:

● Общих и биохимических анализов крови и мочи на эритроциты, гормоны, сахар и прочие вещества;

● Компьютерной томографии;

● Ультразвукового исследования (УЗИ);

● МРТ;

● Неврологических исследований;

● Клинических испытаний;

● Тестов на ВИЧ и другие инфекционные заболевания;

● Тестов на антитела и другой медицинской документации, выданной после лабораторных и инструментальных исследований.

  • Иконка

    Бессрочная гарантия

    Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов

  • Иконка

    Плохой перевод – вернем деньги

    При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.

  • Иконка

    Бесплатный пробный перевод

    Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.

Знаки качества:

Картинка
Картинка
Картинка
Картинка

Перевод результатов анализов

Цены на перевод результатов анализов

Язык Стандартный* Профессиональный** Экспертный***
Английский 390\450 665\730 1950
Немецкий
Французский
Испанский
Итальянский
460\510 745\795 2000
Скандинавские, прибалтийские и редкие европейские языки 600\650 950\1000 2200
Восточные языки 900\990 1200\1400 2500
Славянские языки 370\420 640\690 1200
Неславянские языки стран СНГ 575\600 900\990 1800

* — для документов с невысоким количеством повторов
** — для сложных тематик, требующих специальной лексики
*** — для имиджевых материалов, обладающих повышенной важностью

Нюансы и сложности перевода результатов обследований

В своей работе наши переводчики учитывают новую терминологию, используют специальные справочники медицинских сокращений и аббревиатур. Мы соблюдаем установленный формат при переводе таблиц и большом количестве чисел.

Специалисты также учитывают межъязыковые омонимы. Например, английское слово «angina» может переводиться на русский как «ангина» или «стенокардия». При переводе результатов анализов мы учитываем тематику и контекст, в котором употребляется каждый термин.

Наши переводчики работают с материалами в различной форме, исходя из адресата документа:

● Простой перевод понятным языком для пациента (например, если нужно узнать диагноз, концентрацию веществ или состояние здоровья);

● Точный перевод текста на «врачебный» язык, используемый в системе здравоохранения;

● Сложный перевод для контрольно-надзорных органов, выполненный строго в соответствии с регламентными требованиями.

Как заказать перевод

Листайте влево/вправо
Шаг 1
Заявка
Вы отправляете заявку на сайте или на почту corp@b2bperevod.ru

Отправить заявку
Шаг 2
Изучение материала
Мы изучаем материал, считаем объем и сроки
Шаг 3
Коммерческое предложение
Мы делаем коммерческое предложение с разными тарифами и сроками
Шаг 4
Выбор варианта
Вы выбираете самый подходящий вариант
Шаг 5
Перевод
Отдел производства быстро и качественно переводит ваш текст
Шаг 6
Получение документа
Вы получаете готовую работу в срок

Как мы переводим

Над переводом каждой страницы работают несколько специалистов разного профиля. При этом почти всегда они работают одновременно. За счет этого в результате мы получаем быстрый и качественный перевод.

1,5 рубля за слово

500+ профильных переводчиков

90 TQI показатель качества перевода

170 языковых пар

800 страниц в неделю

85 TQI и меньше - Возвращаем деньги

Цепочка работы с вашим переводом:

Листайте влево/вправо
Шаг 1
Проектный менеджер
Принимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
Шаг 2
Верстальщик
Разверстывает файлы и готовит к работе в CAT-системе
Шаг 3
Переводчик
Выполняет перевод в CAT-системе с учетом вашего ТЗ и принятой терминологии
Шаг 4
Редактор/корректор
Проверяет перевод, устраняя возможные стилистические недочеты, ошибки и опечатки
Шаг 5
Верстальщик
Подверстывает документ, при необходимости готовит под печать
Шаг 6
Проектный менеджер
Выдает готовый документ

В основном бланки имеют ограниченный срок действия. Если Вам нужно безотлагательно сделать операцию, назначить лечение или отправиться в зарубежную клинику, мы выполним работу за считанные часы. Осуществляем перевод результатов анализов на английский, немецкий, иврит и более 50 других иностранных языков, а также на русский.

Материал вычитывают редакторы-носители языка с опытом работы в медицинской сфере. Поэтому наши клиенты получают перевод высокого качества.

Посмотрите отзывы наших клиентов

Получите консультацию специалиста
по телефону через несколько минут

Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00

+7 (495) 481-05-70
Заполните форму и мы вам перезвоним
  • Выясним ваши идеи и замыслы;
  • Узнаете с чего начать;
  • Обговорим бюджет;
  • Расскажем что входит в стоимость;
  • Ответим на вопросы;

Анатолий Лунев

Директор по развитию
Отсканируйте для открытия чата с телефона
Отсканируйте для открытия чата с телефона