Бюро «Б2Б-Перевод» оказывает услуги закадровой озвучки и дубляжа фильмов в Москве с использованием профессионального оборудования. Выполняем профессиональные переводы на 57 языков мира. Круглосуточный прием заказов.
Варианты дубляжа
- Профессиональный одноголосый. Может потребоваться в случае, если нужен перевод научного или документального кино.
- Профессиональный двухголосый. Часто используется, если нужен дубляж русских / иностранных фильмов и видеороликов с минимальным актерским составом. Также применяется при переводе интервью.
- Профессиональный многоголосый. Используется для адаптации полнометражных кинолент и сериалов.
Сроки и цены на услуги студии
Стоимость и сроки выполнения дубляжа фильмов в студии зависят от:
- сложности перевода контента;
- количества специалистов, которые принимают участие в работе над материалом;
- специфики видеопродукции. Научные, популярные, художественные ленты могут требовать разного количества времени;
- языка оригинала. Например, исходный контент может быть на китайском или ином восточном языке. Цена дубляжа в этом случае будет выше.
В стоимость услуги входит профессиональный перевод, озвучка и сведение, что обеспечивает полное соответствие видеоряда звуковому сопровождению.
Как создается дубляж?
- Клиент высылает необходимые для обработки файлы на Email компании. Специалист оценивает сложность и объемы задачи, а затем называет цену, попутно уточняя техническое задание.
- Контент передается профессиональному переводчику студии дубляжа, который распознает речь на слух. К задаче также может подключаться корректор.
- Материал передается редактору для вычитки. Обычно редактор работает не в одиночку – так достигается идеальное качество текста.
- Студия дубляжа приступает к укладке текста и сведению материала.
- Видео конвертируется в нужный заказчику формат и передается удобным способом.

Если вам нужно, чтобы русским дубляжем фильма или иного видеоконтента занялись профессионалы, поручите эту задачу компании «Б2Б-Перевод».
Основные преимущества сотрудничества с нами:
- Сразу называем цену на услугу, как для корпоративных, так и для частных клиентов.
- Имеем 9 филиалов в городах России, в том числе в Москве. Работаем 24 часа в сутки для выполнения задач клиента в срок.
- Выполняем любые профессиональные переводы с/на 57 языков мира.
Цены на закадровую озвучку и дубляж
Виды работ | На русском, руб/мин |
---|---|
Расшифровка, транскрипция | от 60* |
Создание субтитров по готовому тексту (при предоставлении монтажных листов) | от 120* |
Создание вшитых субтитров/«хардсабов» | от 70* |
Виды работ | Стандартный | Экспертный | ||
---|---|---|---|---|
≤ 4 минуты, за 1 ролик | > 4 минут, за 1 минуту | ≤ 4 минуты, за 1 ролик | > 4 минут, за 1 минуту | |
Перевод, укладка субтитров | от 1800* | от 380* | 3000 | 700 |
Перевод под закадровое озвучание | от 2000* | от 400* | 4000 | 900 |
Перевод под дубляж | от 2400* | от 460* | 6000 | 1200 |