Бюро «Б2Б-перевод» предоставляет устный технический перевод в Москве с английского, немецкого, французского, китайского и других более 50 языков мира. Оказываем услуги онлайн в режиме видеоконференции, при личной встрече и полностью сопровождаем зарубежных партнеров.
Виды технического перевода
Мы работаем на следующих мероприятиях:
- Международные мероприятия: семинары, конференции, выставки и презентации иностранных компаний, где специалисты обсуждают характеристики продукции;
- Переговоры с техническими специалистами или представителями иностранных поставщиков продукции;
- Получение документов, научных статей и другой литературы;
- Инструкция персонала по эксплуатации оборудования;
- Монтаж, пусконаладка и обслуживание зарубежных технических средств;
- Представление технических отчетов и документации;
- Реализация международных проектов, в процессе которой требуется наладить взаимодействие между участниками.
-
Бессрочная гарантия
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов
-
Плохой перевод – вернем деньги
При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.
-
Бесплатный пробный перевод
Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.
Знаки качества:




Требования к техническому переводчику
В нашем агентстве устный технический перевод выполняют профессиональные переводчики с высоким уровнем знания языка. Они хорошо понимают и разбираются в технической терминологии, используют специальные базы и глоссарий. Обладают хорошей концентрацией внимания, памятью и дикцией, а также многолетним опытом работы на мероприятиях. Все это позволяет нам быстро и качественно перевести текст с точной передачей смысла.
Наши переводчики работают в трех форматах:
- Синхронный - специалист переводит высказывания одновременно с речью оратора. Для организации перевода требуется наличие микрофона для переводчика и наушников для слушателей. На мероприятиях перевод обычно выполняют два специалиста, сменяющие друг друга каждые 30 минут;
- Последовательный - устный технический перевод, выполняемый одним специалистом. Во время речи оратор делает короткие паузы, чтобы переводчик воспроизвел речь на другом языке. Расценки на данную услугу относительно невысокие, формат подходит
- Шушутаж - это вид синхронного перевода, когда текст тихо нашептывается 1-2 слушателям.
Как заказать перевод:
- Вы отправляете заявку на сайте или на почту corp@b2bperevod.ru
- Мы изучаем материал, считаем объем и сроки
- Мы делаем коммерческое предложение с разными тарифами и сроками
- Вы выбираете самый подходящий вариант
- Отдел производства быстро и качественно переводит ваш текст
- Вы получаете готовую работу в срок
Как мы переводим:
- 1,5 рубля за слово
- 170 языковых пар
- 500+ профильных переводчиков
- 800 страниц в неделю
- 90 TQI показатель качества перевода
- 85 TQI и меньше - Возвращаем деньги
Цепочка работы с вашим переводом:
специалистов разного профиля.
- 1. Проектный менеджерПринимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
- 2. ВерстальщикРазверстывает файлы и готовит к работе в CAT-системе
- 3. ПереводчикВыполняет перевод в CAT-системе с учетом вашего ТЗ и принятой терминологии
- 4. Редактор/корректорПроверяет перевод, устраняя возможные стилистические недочеты, ошибки и опечатки
- 5. ВерстальщикПодверстывает документ, при необходимости готовит под печать
- 6. Проектный менеджерПринимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
Ознакомиться с ценами на услуги компании «Б2Б-перевод» Вы можете в таблице или у нашего менеджера. Окончательная стоимость зависит от языковой пары, объема материала, длительности мероприятия и прочих нюансов.
Цены на устный технический перевод
Услуга (устный перевод) |
Европейские языки Стоимость, руб./час |
Восточные и редкие языки Стоимость, руб./час |
Примечание |
---|---|---|---|
Переводчик категории Б (опыт работы от 7 лет, профильное высшее образование) | От 1850 | От 2500 | Переводчики подбираются под конкретные задачи – место, время, тематику мероприятия, цена внутри категории может отличаться на 10-25% от заявленной. Минимальный заказ 4 часа для Москвы и других крупных городов, 8 часов для командировок. |
Переводчик категории А (опыт работы от 10 лет, знание конкретной узкой тематики, опыт работы в крупных компаниях, профильное высшее образование, опыт синхронного перевода, профильное высшее образование) | От 2750 | От 3500 | |
Переводчик категории АА (опыт работы с первым и вторым лицом государств, первыми лицами корпораций, крупнейших компаний, министрами и др. чиновниками федерального уровня, опыт синхронного перевода, знание конкретной узкой тематики, профильное высшее образование) | От 3500 | От 5000 |