Медицинские переводы
Бюро медицинских переводов в Москве «Б2Б-перевод» выполняет заказы любой сложности в срок от 1 дня. С каждым клиентом работает опытная команда узкопрофильных переводчиков и корректоров носителя языка. Поэтому готовые материалы соответствуют международным стандартам качества и требованиям принимающей стороны.
Преимущества:
-
Бессрочная гарантия
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов
-
Плохой перевод – вернем деньги
При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.
-
Бесплатный пробный перевод
Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.
Знаки качества:




Когда может потребоваться перевод медицинских текстов?
· Выход компании на зарубежный рынок;
· Поставки импортного оборудования на российский рынок;
· Участие в международных научных конференциях и форумах;
· Публикация в зарубежных изданиях;
· Протоколирование хода лечения или операции;
· Проведение судебно-медицинской экспертизы;
· Рассмотрение судебных дел с участием медицинских организаций;
Наши услуги заказывают производители медоборудования и лекарственных препаратов, дистрибьюторы, научные сотрудники и практикующие медработники, издатели научной литературы, консалтинговые и страховые компании в сфере здравоохранения.
Частным лицам качественный медицинский перевод необходим при планировании консультации с иностранными специалистами, для заказа препаратов за рубежом, а также для выезда за границу на обследование и лечение.
Стоимость работы зависит от выбранного языка, объема и формата исходного текста, его терминологической и стилистической сложности. Также на цену влияют оговоренные с клиентом сроки и условия оформления готового материала.
Как заказать перевод:
- Вы отправляете заявку на сайте или на почту corp@b2bperevod.ru
- Мы изучаем материал, считаем объем и сроки
- Мы делаем коммерческое предложение с разными тарифами и сроками
- Вы выбираете самый подходящий вариант
- Отдел производства быстро и качественно переводит ваш текст
- Вы получаете готовую работу в срок
Как мы переводим:
- 1,5 рубля за слово
- 170 языковых пар
- 500+ профильных переводчиков
- 800 страниц в неделю
- 90 TQI показатель качества перевода
- 85 TQI и меньше - Возвращаем деньги
Какие материалы мы переводим?
Работаем с материалами разного объема, формата и тематики:· Истории болезни, врачебные заключения, выписки;
· Медицинские справки, результаты обследований и анализов;
· Фармацевтические документы: инструкции, спецификации, сертификаты;
· Документация на медицинское оборудование;
· Результаты научных исследований;
· Научные статьи и публикации;
· Материалы для участия в научных конференциях;
· Обучающие материалы.
Наши переводчики выполняют перевод медицинских текстов на или с английского, французского, итальянского и других европейских языков, а также языков Азии, Африки и стран СНГ.
В работе специалисты учитывают каждую деталь: соответствие терминологии, грамотная передача аббревиатур и сокращений в контексте другого языка, соблюдение грамматических и орфографических правил. Переводчики используют специализированные справочники, словари и профессиональную литературу. В материалах сохраняется специфика стилистики текста, оформление документации выполняется по правилам делового стиля иностранного языка.
Цепочка работы с вашим переводом:
специалистов разного профиля.
- 1. Проектный менеджерПринимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
- 2. ВерстальщикРазверстывает файлы и готовит к работе в CAT-системе
- 3. ПереводчикВыполняет перевод в CAT-системе с учетом вашего ТЗ и принятой терминологии
- 4. Редактор/корректорПроверяет перевод, устраняя возможные стилистические недочеты, ошибки и опечатки
- 5. ВерстальщикПодверстывает документ, при необходимости готовит под печать
- 6. Проектный менеджерПринимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки