Дистанционное оказание услуги
Прием заявок из любой страны
Не уложились в сроки вернем деньги
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO.
Компания «Б2Б-перевод» выполняет перевод медицинских документов в Москве и СПб с дистанционным приемом исходных материалов. Наши профильные переводчики хорошо знают терминологию в области медицины, используют справочники, словари и спецлитературу. Поэтому мы гарантируем высокое качество работы и прием переведенных материалов в учреждениях.
Наши специалисты переводят следующие виды документов:
● Лечебные — заключения лечащего врача, справки, результаты анализов, осмотров и исследований, выписки из медицинских карт;
● Фармацевтические — описания лекарственных препаратов и инструкций к их применению, рецептуры и составы средств;
● Технические — характеристики и руководства по установке, эксплуатации и обслуживанию оборудования, инструментов;
● Научные — медицинская литература, результаты клинических исследований, монографии, статьи и публикации;
● Регистрации — сертификаты вакцинации, патенты.
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов
При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.
Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.
Язык | Стандартный* | Профессиональный** | Экспертный*** |
---|---|---|---|
Английский | 390\450 | 665\730 | 1950 |
Немецкий Французский Испанский Итальянский |
460\510 | 745\795 | 2000 |
Скандинавские, прибалтийские и редкие европейские языки | 600\650 | 950\1000 | 2200 |
Восточные языки | 900\990 | 1200\1400 | 2500 |
Славянские языки | 370\420 | 640\690 | 1200 |
Неславянские языки стран СНГ | 575\600 | 900\990 | 1800 |
* — стандартный для документов с невысоким количеством повторов
** — профессиональный для сложных тематик, требующих специальной лексики
*** — экспертый для имиджевых материалов, обладающих повышенной важностью
Зачастую бюро переводов медицинских документов переводит тексты с немецкого на русский при закупке оборудования или препаратов. На английский обычно переводим документации для частных лиц, которые собираются на оздоровительный отдых или пройти лечение в иностранной клинике.
Услуги профессиональных переводчиков также заказывают в следующих случаях:
● Роды за рубежом;
● Изучение примеров медицинской практики в странах с развитой медициной;
● Поступление в зарубежный ВУЗ или повышение квалификации в иностранной клинике;
● Официальная регистрация приборов и препаратов;
● Заключение брака за рубежом, оформление ПМЖ;
● Трудоустройство;
● Возмещение ущерба по страховому договору.
Над переводом каждой страницы работают несколько специалистов разного профиля. При этом почти всегда они работают одновременно. За счет этого в результате мы получаем быстрый и качественный перевод.
1,5 рубля за слово
500+ профильных переводчиков
90 TQI показатель качества перевода
170 языковых пар
800 страниц в неделю
85 TQI и меньше - Возвращаем деньги
Наше бюро осуществляет перевод медицинской документации более чем на 50 языков мира, используемых в Европе, Африке, Азии и странах СНГ. Стоимость зависит от объема работы, тематики и сложности. Небольшое количество страниц переведем в короткие сроки, даже день обращения. При необходимости сделаем нотариальное заверение.
Исходная информация может быть представлена в электронном, печатном или рукописном виде, в т.ч. с неразборчивым почерком. Присылайте оригиналы курьером или копии по email.
Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00
+7 (495) 481-05-70Анатолий Лунев
Директор по развитию
Обновлен:
13.07.2022