28 сентября 2015 г. состоялась встреча посла Китая в России Ли Хуэя с представителями научного сообщества России, приуроченная к 66-летию установления дипломатических, дружественных отношений России с Китаем. Встреча была организована на площадке Института востоковедения РАН. В конференции приняли участие и представители бюро переводов китайского языка «Б2Б — Перевод».
Полуторачасовая речь была посвящена обзору внутренней и внешней политики Китая и его взаимоотношениям с Российской Федерацией. Посол рассказал о внедрении стратегии, направленной на строительство «общества средней зажиточности» в Китае, предоставление доступных общественных услуг на справедливой основе, наращивание общественных благ и увеличение доли ВВП на душу населения. Как выразился Ли Хуэй, «правительство больше не будет играть в театре одного актера». Отдельная часть выступления была посвящена борьбе с мировой проблемой коррупции, которая актуальна для каждой развивающейся страны. Посол также уделил внимание внешней политике в 2015 году. Так, он рассказал о продолжающемся строительстве китайско-американских отношений «нового типа», основывающихся не на конфронтации и конфликте, а на взаимном уважении и взаимовыгодном сотрудничестве. В подтверждение был приведен следующий факт: в 2014 г. суммарный объем двусторонней торговли между Китаем и США достиг 555 млрд.долларов.
Отношения между Китаем и Россией с мая 2014 года вышли на новый уровень. Политическое сотрудничество ознаменовано признанием и реализацией равных возможностей для развития двух стран, взаимной поддержки по ключевым вопросам, реализации крупных экономических проектов, включая совместные разработки и производство. В сфере международного сотрудничества острые вопросы глобальной повестки дня решаются в дружеском взаимодействии двух держав. И совсем недавно начал свою работу координационный механизм на уровне зам.министров иностранных дел двух стран, который курирует важнейшие вопросы в области финансов, инвестиций, энергетики и строительства инфраструктуры.
Переводческая компания «Б2Б — Перевод» всегда старается быть в курсе происходящих политических и экономических событий. Взаимоотношения России с Китаем являются для нашей компании важнейшим направлением деятельности. Так, в связи со смещением общественно-политического вектора развития России с европейских стран на страны Юго-Восточной Азии увеличилось количество переводов на китайский язык. Повысилось число срочных заказов. Отечественный бизнес не желает терять прибыль и сегодня ищет новых партнеров в КНР. Мы же с удовольствием помогаем им в этом!
Дополнительно
Команда агентства «Б2Б-Перевод» — профессионалы высокого класса, чей опыт, интуиция и глубокое понимание процессов позволяют максимально быстро и качественно справляться с любыми задачами. Постоянно к вашим услугам более 500 человек: письменные переводчики, корректоры, редакторы, переводчики-синхронисты, гиды-переводчики, специалисты по культуре и этикету различных народов. Мы на связи двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, в любом часовом поясе.