"Б2Б-Перевод": агентство лингвистической поддержки бизнеса
Команда агентства "Б2Б-Перевод" — профессионалы высокого класса, чей опыт, интуиция и глубокое понимание процессов позволяют максимально быстро и качественно справляться с любыми задачами.
Постоянно к вашим услугам более 500 человек: письменные переводчики, корректоры, редакторы, переводчики-синхронисты, гиды-переводчики, специалисты по культуре и этикету различных народов. Мы на связи двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, в любом часовом поясе.
Почему мы не называем себя «бюро переводов» или «переводческое агентство»?
Наша миссия – не переводить тексты, а помогать строить и укреплять связи между людьми, бизнесами и странами. Именно поэтому мы – агентство лингвистической поддержки и наша главная цель – международное развитие вашего бизнеса.
Что включает лингвистическая поддержка?
- Мы можем помогаем выстроить процесс коммуникации с иностранным партнером максимально эффективно и просто, предлагая аутсорс высококвалифицированного персонала и внедрение технологий.
- Мы переводим любые объемы и тематики устно и письменно, на месте и удаленно. Можем организовать выезд переводчиков на мероприятие, нотариальную сделку, в командировку,- в течение нескольких часов.
- Наши сотрудники помогут установить и научиться использовать любое профессиональное программное обеспечение для перевода – от приложений до удаленного синхронного перевода до систем управления терминологией в вашем штатном переводческом отделе.
- Мы сами нотариально заверяем, легализуем, проставляем штамп «апостиль» печатаем, брошюруем и доставляем куда угодно ваши материалы.
- Наши сотрудники способны помочь с любой задачей, связанной с иностранными языками, – от заказа судебной лингвистической экспертизы до подбора переводчика в штат или поиска преподавателя иностранного языка для ваших сотрудников. Важно, что мы можем протестировать и знание языка, и профессиональные компетенции эксперта
Что для нас важно и свято:
- Наша главная цель - помогать наладить коммуникацию с зарубежными партнерами и коллегами
- Мы ставим во главу угла человеческие отношения – клиента с нерусскоговорящими заказчиками и партнерами, наши с клиентами агентства, наши с переводчиками и подрядчиками
- Мы предлагаем готовое оптимальное решение, а не новую проблему (разбираем ситуацию, уточняем, думаем, что именно нужно и как это лучше всего сделать)
- Мы делаем все «как себе» (никогда не обманываем, не накручиваем цену, не делаем лишнего, не делаем абы как и думаем, какой клиенту нужен результат)
- Мы стараемся сделать все, что нужно, – включая невозможное (честно и открыто предупреждая о рисках, вопросах качества, росте цены и т.д. и открыто рассказывая, что мы можем, а что нет – и почему)
- Мы искренне переживаем за результат работы и стараемся по максимуму даже когда никто не видит и не сможет оценить (очень страшно заказать перевод на вьетнамский или тайский у первых встречных ребят, и мы знаем, почему)
"Б2Б-Перевод" — это:
- 230 самых востребованных языковых пар;
- Квалифицированные менеджеры с профильным высшим образованием
- Более 750 переводчиков, в том числе:
- последовательные и синхронные переводчики высшей категории;
- переводчики различных специализаций;
- профильные редакторы по различным темам
- переводчики-носители восточных языков;
- переводчики субтитров, аудиовизуальные переводчики, переводчики кино, мультфильмов и контента для СММ
- корректоры, верстальщики, наборщики текста
- штатные специалисты по культуре и бизнес-этикету различных народов;
- Прием заказов 24\7
- Индивидуальный подход к каждой задаче