Размер шрифта
Цвет фона и шрифта
Изображения
Озвучивание текста
Обычная версия сайта
Корпоративный сайт
8 800 700-77-51
8 800 700-77-51
+7 495 968-34-76
Заказать звонок
E-mail
Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
Адрес
117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Подать заявку
  • Отзывы
  • Сертификаты
  • Технологии
  • Вопрос-ответ
  • Контакты
  • ...
    ...
    8 800 700-77-51
    8 800 700-77-51
    +7 495 968-34-76
    Заказать звонок
    E-mail
    Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
    Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
    Адрес
    117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
    Режим работы
    Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
    Войти
    Корпоративный сайт
    Услуги перевода
    • Письменные переводы
      • Договоров
      • Юридический
      • Политический
      • Финансовый
      • Публицистический
      • Технологический
      • Художественный
      • Медицинский
      • Медицинских документов
      • Фармацевтический
      • Научных статей
      • Экономический
      • Деловой переписки
      • Текста носителем языка
      • Документов
      • Сопроводительных документов
      • Таможенной декларации (ГТД)
      • Бухгалтерских документов
      • Рекламных текстов
    • Устный перевод
      • Синхронный
      • Устный перевод докладов
      • Устный юридический перевод
      • Устный перевод документов
      • Устный перевод деловых встреч
      • Устный технический перевод
      • Последовательный перевод документов
      • Cинхронный перевод на конференции
      • Устный перевод симпозиума
      • Zoom синхронный перевод
      • Удаленный синхронный
      • Последовательный перевод
      • Последовательный Zoom
      • Деловых встреч
      • Переводчик на выставку
      • Перевод телефонных переговоров
      • Обслуживание деловых встреч и переговоров
      • Шушутаж
      • Переводчик для сопровождения делегации
    • Нотариальный перевод
      • Водительских прав
      • Свидетельства о рождении
      • Паспорта
      • Диплома
      • Личных документов
      • Нотариальный печатей и штампов
      • Нотариальный учредительных документов
    • Технический перевод
      • Технический
      • Проектно-строительной документации
      • Технической документации
      • Технических инструкций
      • Руководств по эксплуатации (руководства пользователя / руководства оператора)
    • Локализация и перевод ПО и веб-сайтов
      • Локализация программного обеспечения
      • Cайта на английский язык
      • Поддержка сайта, новостей, обновлений
      • В электронной коммерции
    • Перевод мультимедиа
      • Аудиовизуальный
      • Компьютерных игр
      • Видео
      • Создание субтитров
      • Закадровый
      • Расшифровка аудио и видео
      • Дубляж фильмов
      • Фильмов
      • Сценариев
    • Апостиль документов
      • Стоимость
      • Срочный
      • диплома о высшем образовании
      • на аттестат
      • на документы об образовании
      • Проставление ЗАГС
      • на свидетельство о рождении
      • на свидетельство о браке
      • на справку об отсутствии брака
      • на свидетельство о расторжении брака
      • на свидетельство о смерти
      • Министерство юстиции
      • на нотариальную копию
      • на нотариальную доверенность
      • на нотариальные документы
      • на справку об отсутствии судимости
      • на справку из МВД
      • для Франции
      • для Турции
      • для Португалии
      • для Англии
      • для Аргентины
      • для Германии
      • для Голландии (Нидерландов)
      • для Греции
      • для Израиля
      • для Италии
      • для Испании
      • для Индии
      • для Кипра
      • для США
      • для Каймановых островов
      • для Латвии
      • для Люксембурга
      • для Мексики
      • для Мальты
      • для Макао
      • для Норвегии
      • для Румынии
      • для Словении
    • Легализация документов в ТПП
      • Легализация договоров (контрактов) в ТПП
      • Легализация сертификатов происхождения в ТПП РФ
      • Легализация инвойсов в ТПП РФ
    • Медицинские переводы
      • Заключений
      • Литературы
      • Документов
      • Нотариальный перевод
      • Справок
      • Срочный
      • Перевод медицинских статей
      • Перевод результатов анализов
      • Перевод истории болезни
      • Перевод эпикриза
      • Перевод клинических исследований
      • Перевод медицинских текстов
      • Перевод медицинских документов на английский
    • Перевод по отраслям
      • В области энергетики
      • В области химической промышленности
      • В сфере пищевой промышленности
      • В сфере авиации и авиастроения
      • В сфере автомобилестроения
      • В нефтегазовой отрасли
      • В сфере горнодобывающей промышленности и металлургии
      • В отрасли приборостроения
      • В отрасли промышленного оборудования
    • Судебный перевод
      • Лингвистическая экспертиза
    • Срочный перевод
      • Срочный письменный
      • Переводчик на срочную встречу
      • Срочный с нотариальным заверением
    • Легализация документов
      • Консульская легализация
      • Консульская легализация для Китая
      • Консульская легализация для ОАЭ
    • Дополнительные услуги перевода
      • Редакция
      • Верстка
      • Графический дизайн и предпечатная подготовка
      • Печать
      • Корректура
      • Создание глоссария или TM по материалам заказчика
      • Подбор переводчика
      • Курьерская доставка
      • Аудит переводчика
      • Экспертиза и оценка качества перевода
      • Рерайт текста
    Языки перевода
    • Европейские языки
    • Языки Азии и Африки
    • Языки РФ и СНГ
    Оплата
    Компания
    • О компании
    • История
    • Сертификаты
    • Технологии
    • Для вас работают
    • Отзывы
    • Вакансии
    • Реквизиты
    • Документы
    • Галерея
    • Проекты
      • Проекты в области энергетики
      • Синхронный перевод
    • Партнеры
    Контакты
    Тарифы
    Новости
    Статьи
    Акции
      Подать заявку
      Корпоративный сайт
      8 800 700-77-51
      +7 495 968-34-76
      Заказать звонок
      E-mail
      Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
      Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
      Адрес
      117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      Подать заявку
      Корпоративный сайт
      Телефоны
      8 800 700-77-51
      +7 495 968-34-76
      Заказать звонок
      Корпоративный сайт
      Подать заявку
      • Кабинет
      • 8 800 700-77-51
        • Телефоны
        • 8 800 700-77-51
        • +7 495 968-34-76
        • Заказать звонок
      • 117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
      • Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
        Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
      • Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00

      «Лингвистическое заключение по нэймингу компании» - публикация от бюро переводов «Б2Б-Перевод»

      Главная
      —
      Новости
      —«Лингвистическое заключение по нэймингу компании» - публикация от бюро переводов «Б2Б-Перевод»
       Лингвистическое заключение по нэймингу компании - Фото в новостях агентства  «Б2Б -Перевод»
      28.04.2016

      Как корабль назовешь – так он и поплывет, – слова из детской песенки. На самом деле нэйминг имеет огромную роль в развитии бизнеса. Насколько емко и благозвучно названа компания во многом зависит ее успех.

      Оформите заявку на сайте, мы свяжемся с вами в ближайшее время и ответим на все интересующие вопросы.
      Заказать услугу
      ?

      Агентство «Б2Б - Перевод» предоставляет услуги по созданию лингвистического заключения (заключения специалиста) о степени соответствия фирменного наименования принципу благозвучности с точки зрения норм русского языка. Исследование проводится профессиональными лингвистами и опытными филологами.

      1297268698_news_164.jpg

      К наиболее распространенным и емким методам для анализа нэйминга компании относят:

      • Метод фонетического анализа;
      • Метод фоностилистического анализа.

      Что же проверяет специалист?

      В первую очередь, культура русской речи выдвигает к фирменному наименованию организации, активно включенному во всю профессиональную коммуникацию компании ряд базовых требований, таких как:

      1. правильность
      2. точность, логичность
      3. уместность
      4. лаконизмом, ясность
      5. выразительность
      6. благозвучность, простота восприятия

      Лингвистический анализ показывает благозвучность и простоту воспроизведения слова (названия) в устной речи. Всегда следует помнить, что восприятие на слух названия организации будет играть ключевую роль для дальнейшего лояльного отношения к бренду. Особую сложность для анализа представляют те компании, которые используют в своем названии иностранные слова, либо название компании является производным от иностранного слова.

      Благозвучие – важнейший показатель успешного нэйминга.

      Такой термин как «благозвучие» является одним из главных для оценки названия компании, вне зависимости от того, имеет ли название исключительно русские корни, либо производные от других языков мира.

      Благозвучие и благозвучность как характеристика всегда обусловлено особенностями фонетического строя языка, привычного и наиболее приятного уху носителей данного языка. С одной стороны, интуитивно кажется, что, поскольку восприятие звуков определяется особенностями человеческой психики, оно не должно сильно варьировать от языка к языку. С другой стороны, нельзя недооценивать особенности родного языка потенциального потребителя и покупателя. Слова вроде «всплеск» или «рижское взморье», произнесение которых не представляет особой сложности для носителя русского языка, для иностранца могут оказаться не просто чрезвычайно неблагозвучными, но и в принципе непроизносимыми.

      Существуют нормы, по которым в слове должно присутствовать определенное количество гласных и пропорциональное количество согласных.

      Для того, чтобы наглядно показать, насколько название благозвучно либо неприятно для произношения вспомните ближайшие продуктовые магазины:

      1. Дейли
      2. Пятерочка
      3. Ставр
      4. Ашан
      5. Пятьдесят седьмой магазин (57 магазин)
      6. Седьмой континент
      7. Метро
      8. Фея Царское Село
      9. Зеленый перекресток
      10. Рамстор

      Простейший пример, но он позволяет показать, что человек даже далекий от филологии четко понимает какие названия для него являются более звучными, а какие сложны и не поняты. Безусловно, продуктовый магазин с хорошими ценами и у дома будет любим покупателями, но если у вас бизнес, который требует жесткой конкурентной борьбы и должен хорошо отстроиться от конкурентов? Тогда название – это едва ли не первое, о чем необходимо подумать.

      Критериев соответствия принципу благозвучности с точки зрения русского языка множество и наши специалисты тщательно изучают и выверяют их все. Это и:

      1. Оптимальная структура слога
      2. Высокие и низкие звуки
      3. Сонорные, шипящие и свистящие звуки
      4. Повторы и ритм слова
      5. Труднопроизносимые сочетания согласных.

      Помимо этого название разбирается по фанатическим показателям. В итоге клиент получает полную картину по выбранному названию и уже четко понимает насколько перспективно такое название и будет ли оно легко запоминаться и звучно произноситься.

      Агентство «Б2Б - Перевод» профессионально и быстро выполнят лингвистическое заключение по одному или нескольким выбранным названиям для вашей компании. Анализы проводятся на 57 самых востребованных языках мира.

      Дополнительно

      Команда агентства "Б2Б-Перевод" — профессионалы высокого класса, чей опыт, интуиция и глубокое понимание процессов позволяют максимально быстро и качественно справляться с любыми задачами. Постоянно к вашим услугам более 500 человек: письменные переводчики, корректоры, редакторы, переводчики-синхронисты, гиды-переводчики, специалисты по культуре и этикету различных народов. Мы на связи двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, в любом часовом поясе.

      Назад к списку

      Наши специалисты ответят на любой интересующий вопрос
      Задать вопрос
      8 800 700-77-51
      8 800 700-77-51
      +7 495 968-34-76
      Заказать звонок
      E-mail
      Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
      Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
      Адрес
      117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      Заказать звонок
      Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
      Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
      117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414

      © 2023 Переводчики - суперпрофессионалы

      Политика конфиденциальности
      Подписаться на рассылку
      Услуги Контакты Поиск Оплата Языки Главная Акции Новости Сотрудники Отзывы Карьера FAQ Компания Проекты