Высказывались различные мнения, обсуждались различные острые вопросы отрасли, комментировались и разбирались разные варианты текста профессионального стандарта профессии «переводчик». Прозвучала мысль о том, что профессия устного и письменного переводчика все сильнее расходится, содержательно, экономически и географически, причём не только в пределах РФ, но и по всему СНГ. И готовить кадры для каждого вида работы необходимо с учётом специфики ключевых компетенций специалиста и предстоящих ему к решению задач.