Форум соберет опытнейших переводчиков России и СНГ, зарубежных экспертов, представителей профильных министерств и протокольных служб, лингвистических департаментов крупных корпораций и профессиональных ассоциаций, преподавателей ведущих ВУЗов России, а также представителей PR, GR и event-индустрии.
Форум станет не только площадкой для обмена опытом между переводчиками и специалистами отрасли, но и даст компаниям-профессиональным покупателям услуг перевода возможность изучить нюансы работы в международном формате с различных точек зрения, экспертами будут подробно освещаться культурные, этические, технические, юридические и другие аспекты работы с последовательными и синхронными переводчиками.
Генеральный директор агентства «Б2Б-Перевод» Мария Суворова будет модератором секции по синхронному переводу с восточных и редких языков. Данная секция в первую очередь осветит вопрос работы «через язык» — когда перевод идет не с русского на иностранный, а с иностранного на иностранный язык (например, в недавнем прошлом таким образом мы обеспечивали синхронный перевод с монгольского на китайский — одна кабина переводчиков переводила с монгольского на русский, а вторая уже с русского на китайский, так как квалифицированных переводчиков с китайского на монгольский по узкой тематике в нужном регионе попросту не оказалось). Будем рады видеть вас в числе участников и гостей Форума!
Полезные ссылки:
- Новость на сайте «Глобальный диалог»
- Презентация форума в формате .pdf
- Программа форума в формате .pdf