Яндекс.Метрика
Профессиональные переводы от 1 дня
Заказать звонок

Меню сайта

«Прозрачней некуда: перевод таможенных деклараций «от» и «до»» — публикация от бюро переводов «Б2Б-Перевод»

27.04.2016
Таможенное декларирование — это заявление от заинтересованного лица (декларанта) поданное в таможенный орган с целью легального выпуска / переправления через границу определенного товара. Под «выпуском» подразумеваются действия со стороны таможенного органа, позволяющие использовать товар в соответствии с условием заявленной процедуры.
Оформите заявку на сайте, мы свяжемся с вами в ближайшее время и ответим на все интересующие вопросы.

В России подробное руководство по таможенному декларированию записано в Таможенном кодексе (2010-09), глава 26 (Общие положения о таможенных операциях, связанных с помещением товаров под таможенную процедуру), глава 27 (Таможенное декларирование товаров) и глава 28 (Выпуск товаров).

Товары, подлежащие декларированию.

  • При международных перевозках (в случае перемещения товаров через установленные таможней границы).
  • Большие объемы товаров, подпадающие под категорию «припасы».
  • Грузы / Товары, перевозимые физическими лицами в частном порядке и включенные в перечень товаров, подлежащих обязательному декларированию.
  • МПО (Международное Почтовое Отправление) в исключительных случаях, предусмотренных законодательством.

Отдельной строкой идут случаи декларирования товара, связанные с незаконным ввозом /вывозом продукции. В этом случае под таможенное декларирование подпадает сам товар (если остался в целости), его отходя или остатки, получившиеся после переработки или уничтожения.

Виды таможенных деклараций.

В зависимости от ввозимых / вывозимых товаров и лиц, осуществляющих легализацию (физические/ юридические), подразделяют четыре основных вида деклараций.

  • Декларация на товары.
  • Транзитная декларация.
  • Пассажирская таможенная декларация.
  • Декларация на транспортное средство.

Порядок заполнения, формы и механика подачи таможенных деклараций, определяет Комиссия Таможенного союза.

Сведения необходимые для визирования в таможенной декларации ограничивается только информацией, которая необходима для просчета и наложения таможенной пошлины. В последствие эти сведения сводятся в реестр статистики Таможенного союза.

Основные разделы декларации.

  • Сведения о декларанте, об отправителе товара и о его получателе, а также о таможенном представителе.
  • Сведения о ТС используемых в логистических целях. Один документ отражает международную перевозку, второй – внутреннюю по стране.
  • Сведения о товаре.
  • Данные для начисления таможенных пошлин.
  • Сведения о сделке (покупка / продажа).
  • Данные о соблюдении ограничений.
  • Данные об изготовителе.

Подробный перечень документов отражен в статье 181, 182, 183 и 184 Таможенного Кодекса.

Услуги перевода таможенных документов.

Зачастую перевод таможенных документов – это целый пакет бумаг сопровождающих груз. Помимо непосредственной самой таможенной декларации, являющейся основной бумагой на ввоз, под перевод подпадают сопутствующие сопроводительные документы:

  • Прайс – листы на ввозимый товар;
  • Сертификаты соответствия;
  • Права на использование товарного знака, если таковой имеется. Так, к примеру все лейблы Disney даже на самых бюджетных китайских футболках подлежат обязательному согласованию с правообладателем лэйбла;
  • Инвойсы.

Уровень сложности всех бумаг достаточно высок, и отдавать перевод неграмотному специалисту – просто опасно. Малейшая ошибка приведет к запрету на ввоз товара со стороны таможенных органов или его простою на границе, а это, в свою очередь, несет колоссальные денежные потери. Вот почему в «Б2Б — Перевод» таможенный перевод, ровно как и перевод юридических документов, выполняют специалисты имеющие смежное юридическое образование.

Агентство «Б2Б — Перевод» с радостью подскажет вам все особенности подачи и заполнения таможенных деклараций, а также поможет выполнить письменный перевод необходимых документов.

 

Дополнительно

Команда агентства «Б2Б-Перевод» — профессионалы высокого класса, чей опыт, интуиция и глубокое понимание процессов позволяют максимально быстро и качественно справляться с любыми задачами. Постоянно к вашим услугам более 500 человек: письменные переводчики, корректоры, редакторы, переводчики-синхронисты, гиды-переводчики, специалисты по культуре и этикету различных народов. Мы на связи двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, в любом часовом поясе.

Видео

Листайте влево/вправо

Услуги

Листайте влево/вправо
Письменные переводы
Компания «Б2Б-Перевод» оказывает услуги письменного перевода в Москве с версткой и оформление. Гарантия на все работы, круглосуточный прием заказов, нотариальное заверение документов.
Устный перевод
Бюро «Б2Б-перевод» выполняет устный перевод в Москве и других городах России. Наши профессиональные переводчики работают очно с выездом удобное для клиента место и дистанционно через онлайн-платформы.
Перевод таможенной декларации (ГТД)
Перевод ГТД обязательно должен быть заверен нотариально или печатью переводческого агентства. Как правило, для заверения к переводу прикрепляют оригинал ГТД или его копию...
Отсканируйте для открытия чата с телефона
Отсканируйте для открытия чата с телефона