Яндекс.Метрика
Профессиональные переводы от 1 дня
Заказать звонок

Меню сайта


Notice: Undefined index: dark_on in /var/www/bx46466/data/www/b2bperevod.ru/wp-content/themes/theme/single-sales.php on line 51

Скидка 10% на перевод вебсайтов!

Оформите заявку на сайте, мы свяжемся с вами в ближайшее время и ответим на все интересующие вопросы.

Вы отдыхаете, а мы работаем на благо Вашего бизнеса! СКИДКА 10% на перевод вебсайтов!

Выход на новые рынки — это большой риск. Некоторые рынки во многом отличаются от нашего (социальные сети, поисковики, алгоритмы выдачи и т.д.)! Для быстрого тестирования рынка необходимо учитывать потребительское сознание страны, для которой переводится сайт или лендинг. Представьте, что вы привлекли большое количество посетителей на сайт, у вас качественный продукт, хорошая цена и трафик, но из-за низкокачественного перевода люди потеряют интерес с первых секунд и уйдут. Хороший и качественный контент на языке пользователя залог успеха!

Закажите ПЕРЕВОД САЙТА СО СКИДКОЙ 10% и получите новую аудиторию читателей и покупателей уже сейчас!

Вопрос/ответ

Чем отличается перевод сайта от перевода обычных документов? Ведь на сайтах размещены точно такие же тексты.
Если мы говорим о работе с непосредственно текстом сайта, то здесь отличия будут незначительными. Мы рекомендуем проверять перевод сайта на целевой язык носителем целевого языка для того, чтобы учесть все оттенки, все нюансы и сделать текст более гладким, хорошо читаемым и маркетинговым, если только перевод не предназначен исключительно для SEO-продвижения сайта, и не предполагается, что на него будут заходить реальные покупатели. Если перевод заточен исключительно под поисковую машину, то, как правило, мы предлагаем более бюджетные тарифы и большие объема текста сразу с учетом необходимых клиенту для продвижения сайта в поисковике ключевых слов. Что касается самого процесса перевода, пожалуй, это основные отличия.

Но важно упомянуть, что перевод сайта редко происходит с листа. Не всегда мы имеем текст в скачанном виде, в виде текстов, таблиц Excel или в двух колонках Word. Очень часто мы имеем под перевод сам сайт, и здесь есть два варианта работы. Это либо перевод в админке сайта, когда переводчик заходит и вбивает перевод прямо там. Вариант не слишком экономный, потому что такая работа оплачивается по часам, и непосредственно обучение работе с админкой, сохранение, переходы и другое нецелевое использование времени специалиста стоит в итоге заказчику определенных денег. Что же касается второго варианта, есть специальный робот, который ходит по сайту, собирает все уникальные тексты, вычитывая все повторяющиеся на всех страницах насквозь меню (футеры, хедеры и так далее). Далее мы получаем текст в формате XLIFF, который уже можно загрузить в специальное средство для перевода, и специалист там его откроет и будет с ним работать как с простым текстом. Такой вариант наиболее экономичный, удобный и профессиональный с точки зрения работы.
Показать еще вопросы

Посмотрите отзывы наших клиентов

Дополнительно

Дополнительная вкладка, для размещения информации об акциях, доставке или любого другого важного контента. Поможет вам ответить на интересующие покупателя вопросы и развеять его сомнения в покупке. Используйте её по своему усмотрению.

Вы можете убрать её или вернуть обратно, изменив одну галочку в настройках компонента. Очень удобно.

Получите консультацию специалиста
по телефону через несколько минут

Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00

+7 (495) 481-05-70
Заполните форму и мы вам перезвоним
  • Выясним ваши идеи и замыслы;
  • Узнаете с чего начать;
  • Обговорим бюджет;
  • Расскажем что входит в стоимость;
  • Ответим на вопросы;

Анатолий Лунев

Директор по развитию
Отсканируйте для открытия чата с телефона
Отсканируйте для открытия чата с телефона