Более 50 языков;
100% конфиденциальность данных;
Переводчики с профильным образованием;
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO;
Бюро «Б2Б-Перевод» оказывает услуги перевода сайта на английский язык от лингвистов-филологов в агентстве »Б2Б-Перевод» с гарантией качества. В бюро работает более 500 специалистов принимающих заказы круглосуточно, в любом часовом поясе.
Именно поэтому большинство современных, нацеленных на успех компаний, создавая собственные веб-сайты и Landing Page, изначально делают их многоязычными. А заодно совершают распространенную ошибку. «Б2Б-Перевод» хочет поделиться своим опытом в этом вопросе.
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов
При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода
Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас
Согласно статистике, чаще всего пользователи мира заинтересованы в сайтах с информацией на английском языке. Второй по востребованности, а значит, второй по бизнес-значению, китайский. «Бронзовым призером» этого списка стал японский язык.
Статистика — вещь удивительная. Если наполнение сайта на русском языке может привлечь к его контенту около 3% интернет-аудитории мира, то профессиональный перевод сайтов сразу на несколько самых популярных языков (английский, китайский, японский, французский, немецкий, испанский, русский, арабский и другие) сделает веб-страницу интересной для 80% мировых покупателей.
Виды работ | На русском, руб/мин |
---|---|
Расшифровка, транскрипция | от 60* |
Создание субтитров по готовому тексту (при предоставлении монтажных листов) | от 120* |
Создание вшитых субтитров/«хардсабов» | от 70* |
Виды работ | Стандартный | Экспертный | ||
---|---|---|---|---|
≤ 4 минуты, за 1 ролик | > 4 минут, за 1 минуту | ≤ 4 минуты, за 1 ролик | > 4 минут, за 1 минуту | |
Перевод, укладка субтитров | от 1800* | от 380* | 3000 | 700 |
Перевод под закадровое озвучание | от 2000* | от 400* | 4000 | 900 |
Перевод под дубляж | от 2400* | от 460* | 6000 | 1200 |
Адаптация иностранных интернет-проектов сегодня — одно из наиболее востребованных направлений развития интернет-бизнеса. Этот процесс включает в себя несколько важных этапов:
Необязательно осуществлять профессиональный перевод сайтов целиком. Часто исходные веб-ресурсы включают в себя сотни страниц текста, что делает стоимость реализации всего проекта невыгодной. В этом случае можно заказать лишь перевод наиболее важной информации, что поможет вам сэкономить деньги.
Чтобы перевод сайта отнял у вас минимум сил, можно заказать эту работу «под ключ»: наши сотрудники выполнят не только перевод, но и скомпонуют страницы. Стоимость работы в таком случае будет рассчитана индивидуально.
Над переводом каждой страницы работают несколько специалистов разного профиля. При этом почти всегда они работают одновременно. За счет этого в результате мы получаем быстрый и качественный перевод.
1,5 рубля за слово
500+ профильных переводчиков
90 TQI показатель качества перевода
170 языковых пар
800 страниц в неделю
85 TQI и меньше - Возвращаем деньги
Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00
+7 (495) 481-05-70Анатолий Лунев
Директор по развитию
Обновлен:
13.07.2022