Профессиональная лингвистическая поддержка сайтов, перевод иностранных новостных статей и обновлений
Чтобы сайт стал настоящим «лицом», живым отражением вашего развивающегося бизнеса, мало перевести его на один или несколько необходимых вам иностранных языков — необходимо поддерживать информацию на многоязычной веб-странице в актуальном, отвечающем нюансам сегодняшнего дня, состоянии.
Поддержка в трактовке постоянного обновления его информационного содержимого — это необходимое продолжение работы с переводом информации. Как правило, комплексное сопровождение переводов интернет-страниц содержит следующие основные этапы:
- Оперативный перевод новостей, поддерживающих тематику вашего проекта;
- Поиск, литературная обработка и перевод информационных статей, которые помогут вам ярче и полнее представить услуги или производимые продукты целевой аудитории. Нередко в такие материалы включаются ключевые слова, помогающие продвигать ваш сайт в интернете и облегчать потенциальному клиенту поиск необходимой информации;
- Дополнение существующего сайта новыми страницами, содержащими описания новой продукции, товаров или услуг на иностранном языке.
Профессиональная поддержка сайта в «живом» информационном состоянии немыслима и без качественной корректуры и редактуры. Редактор-переводчик при этом должен не только искусно владеть литературным словом, но и иметь собственный стиль, который позволит переведенным статьям на вашем сайте ярко выделиться на фоне конкурентов.
Кроме того, корректоры и редакторы обязаны обладать большим опытом онлайн-работы с текстами: благодаря их навыкам перевод и редактура контента вашего сайта будут быстрыми и оперативными.
«Б2Б-Перевод» предлагает профессиональную, качественную и оперативную поддержку сайта, написание или перевод новостей и обновлений, а также сопутствующие работы по поддержанию жизнеспособности вашего сайта.