Дистанционное оказание услуги
Прием заявок из любой страны
Переводчики с мед. образованием
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO
Бюро медицинских переводов «Б2Б-Перевод» осуществляет перевод клинических исследований в Москве на русский и более чем 50 иностранных языков. Многолетний опыт и наличие собственной терминологической базы позволяет нам выполнять заказы любой сложности в срок от 1 дня без ущерба качеству.
Чаще всего к нам обращаются фармакологические компании, которые заказывают перевод клинических исследований лекарственных препаратов. В своей работе мы используем память переводов — это наша уникальная база, которая составляется и дополняется более 10 лет. Ее применение позволяет нам перевести большой объем документации в самые короткие сроки и снизить стоимость услуг.
Наши специалисты также составляют и ведут медицинский глоссарий — словарь узкоспециализиализированных терминов с комментариями и примерами. Глоссарий предоставляем клиенту по запросу.
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов
При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.
Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.
Язык | Стандартный (для документов с невысоким количеством повторов) | Профессиональный (для сложных тематик, требующих специальной лексики) | Экспертный (для имиджевых материалов, обладающих повышенной важностью) |
---|---|---|---|
на русский/на иностранный | на русский/на иностранный | на русский/на иностранный | |
Английский | 450\520 | 695\770 | 2000 |
Немецкий Французский Испанский Итальянский |
530\590 | 845\895 | 2200 |
Скандинавские, прибалтийские и редкие европейские языки |
690\750 | 1095\1150 | 2200 |
Восточные языки | 1035\1140 | 1390\1650 | 2500 |
Языки стран СНГ | 665\690 | 1035\1140 | 2200 |
Цены указаны в рублях за одну стандартную страницу.
Стандартная страница – 1800 символов с пробелами.
Объем минимального заказа – 1 стандартная страница.
Срок исполнения заказа: 6 — 8 стр. в рабочий день в зависимости от сложности и тематики текста, для восточных языков – 4- 6 страниц в день в зависимости от сложности и тематики текста. Сроки исполнения заказов объемом свыше 500 стр. оговариваются отдельно.
Наценка за перевод специализированных и узкоспециализированных текстов составляет от 25 % от базовой ставки соответствующей языковой пары.
Наценка за срочность перевода составляет от 15 % от базовой ставки соответствующей языковой пары
Услуга | Стоимость |
---|---|
Редактирование перевода | базовая стоимость: 50% от перевода с соответствующей языковой парой |
Редактирование перевода носителем языка | базовая стоимость: 200% от перевода с соответствующей языковой парой |
Вычитка перевода | базовая стоимость: 50% от перевода с соответствующей языковой парой |
Литературное редактирование художественных текстов | базовая стоимость: 100% от перевода с соответствующей языковой парой |
Проверка правильности перевода с иностранного языка на русский язык | 50% стоимости стандартного письменного перевода с иностранного языка на русский язык |
Проверка правильности перевода с русского языка на иностранный язык | 50% стоимости стандартного письменного перевода с русского языка на иностранный язык |
Специалисты бюро «Б2Б-Перевод» переводят все материалы, касающиеся медицинских исследований анализов:
Для заказа услуги не обязательно привозить или присылать документацию в наш офис. Вы можете отправить качественное фото на электронную почту. При необходимости, мы заверим переведенный документ у нашего нотариуса.
Над переводом каждой страницы работают несколько специалистов разного профиля. При этом почти всегда они работают одновременно. За счет этого в результате мы получаем быстрый и качественный перевод.
1,5 рубля за слово
500+ профильных переводчиков
90 TQI показатель качества перевода
170 языковых пар
800 страниц в неделю
85 TQI и меньше - Возвращаем деньги
В нашей компании переводом клинических исследований занимаются опытные переводчики, имеющие глубокие знания в области медицины. Они учитывают все особые требования:
При переводе медицинских документов на иностранный язык, готовый вариант вычитывается редактором, который является носителем языка. Поэтому мы гарантируем отсутствие неточностей, ошибок и неправильных трактовок.
Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00
+7 (495) 481-05-70Анатолий Лунев
Директор по развитию
Обновлен:
13.07.2022