Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика
Профессиональные переводы от 1 дня
Заказать звонок

Меню сайта

Перевод медицинских книг

Дистанционное оказание услуги
Прием заявок из любой страны
Не уложились в сроки вернем деньги
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO.

Бюро «Б2Б-Перевод» принимает заказы на перевод медицинской литературы в Москве на языки Европы, СНГ, Азии и Африки, а также на русский язык. Наши специалисты работают с материалами любой сложности, могут срочно перевести текст в течение 1-2 дней с версткой и нотариальным заверением.

Какую литературу для медицины мы переводим?

За годы работы мы уже перевели следующие виды документов и материалов:

● Официальную документацию: выписки, справки, результаты анализов и исследований, истории болезни;

● Брошюры, книги, журналы;

● Учебные пособия;

● Научные труды — описания клинических исследований за границей, докторские работы, заявления ученых, статьи в специализированных изданиях;

● Онлайн публикации в Интернете;

● Информацию о лекарственных препаратах;

● Доклады и презентации, которые относятся к определенной профессиональной области;

● Документы на медицинское оборудование: инструкции, руководства по эксплуатации и обслуживанию.

  • Иконка

    Бессрочная гарантия

    Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов

  • Иконка

    Плохой перевод – вернем деньги

    При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.

  • Иконка

    Бесплатный пробный перевод

    Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.

Знаки качества:

Картинка
Картинка
Картинка
Картинка

Перевод медицинской литературы

Цены на перевод медицинской литературы

Язык Стандартный* Профессиональный** Экспертный***
Английский 390\450 665\730 1950
Немецкий
Французский
Испанский
Итальянский
460\510 745\795 2000
Скандинавские, прибалтийские и редкие европейские языки 600\650 950\1000 2200
Восточные языки 900\990 1200\1400 2500
Славянские языки 370\420 640\690 1200
Неславянские языки стран СНГ 575\600 900\990 1800

* — для документов с невысоким количеством повторов
** — для сложных тематик, требующих специальной лексики
*** — для имиджевых материалов, обладающих повышенной важностью

Как заказать перевод

Листайте влево/вправо
Шаг 1
Заявка
Вы отправляете заявку на сайте или на почту corp@b2bperevod.ru

Отправить заявку
Шаг 2
Изучение материала
Мы изучаем материал, считаем объем и сроки
Шаг 3
Коммерческое предложение
Мы делаем коммерческое предложение с разными тарифами и сроками
Шаг 4
Выбор варианта
Вы выбираете самый подходящий вариант
Шаг 5
Перевод
Отдел производства быстро и качественно переводит ваш текст
Шаг 6
Получение документа
Вы получаете готовую работу в срок

Как мы переводим

Над переводом каждой страницы работают несколько специалистов разного профиля. При этом почти всегда они работают одновременно. За счет этого в результате мы получаем быстрый и качественный перевод.

1,5 рубля за слово

500+ профильных переводчиков

90 TQI показатель качества перевода

170 языковых пар

800 страниц в неделю

85 TQI и меньше - Возвращаем деньги

В нашей компании перевод медицинской литературы часто заказывают частные лица, практикующие врачи, ученые, инженеры, студенты и аспиранты. Сотрудники многих российских клиник пользуются нашими услугами на постоянной основе.

Преимущества перевода медицинской литературы у нас

Наши переводчики выполняют задачи любой сложности, поскольку:

● Обладают глубокими знаниями для перевода материалов определенного направления и имеют отраслевой опыт;

● Хорошо владеют специализированной терминологией;

● Правильно подбирают по смыслу слова, которые имеют двойное значение;

● Используют словари и медицинские справочники;

● Готовый вариант вычитывает носитель языка с узкопрофильным образованием.

Цепочка работы с вашим переводом:

Листайте влево/вправо
Шаг 1
Проектный менеджер
Принимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
Шаг 2
Верстальщик
Разверстывает файлы и готовит к работе в CAT-системе
Шаг 3
Переводчик
Выполняет перевод в CAT-системе с учетом вашего ТЗ и принятой терминологии
Шаг 4
Редактор/корректор
Проверяет перевод, устраняя возможные стилистические недочеты, ошибки и опечатки
Шаг 5
Верстальщик
Подверстывает документ, при необходимости готовит под печать
Шаг 6
Проектный менеджер
Выдает готовый документ

В результате Вы получаете качественный перевод медицинских книг и прочей литературы с точной передачей смысла и содержания. Качество переведенного материала по TQI — не менее 85.

Стоимость услуг зависит от срочности заказа, количества страниц, языка и сложности. Мы работаем с исходными материалами в письменном, печатном и электронном виде.

Посмотрите отзывы наших клиентов

Получите консультацию специалиста
по телефону через несколько минут

Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00

+7 (495) 481-05-70
Заполните форму и мы вам перезвоним
  • Выясним ваши идеи и замыслы;
  • Узнаете с чего начать;
  • Обговорим бюджет;
  • Расскажем, что входит в стоимость;
  • Ответим на вопросы

Анатолий Лунев

Директор по развитию