Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика
Профессиональные переводы от 1 дня
Заказать звонок

Меню сайта

Перевод личных документов

Стоимость от 1,5р.слово
100+языков и 100% NDA;
Переводчики с юр. образованием
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO.
Качество по TQI не менее 85!

Бюро «Б2Б-Перевод» предлагает заказать перевод личных документов в Москве с русского на английский, немецкий, китайский, французский и более 50 других языков мира. Возможно срочное выполнение заказов в день обращения. Дистанционный прием и отправка документации в любую точку мира. Оказываем услуги российским и иностранным гражданам.

  • Иконка

    Бессрочная гарантия

    Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов

  • Иконка

    Плохой перевод – вернем деньги

    При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода

  • Иконка

    Бесплатный пробный перевод

    Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас

Знаки качества:

Картинка
Картинка
Картинка
Картинка

Какие документы мы переводим?

Специалисты нашего агентства переводят следующие виды официальных бумаг и документов:

  • Паспорта заграничные и общегражданские;
  • Свидетельства ЗАГС о рождении, смерти, заключении или расторжении брака, смене персональных сведений;
  • Нотариальные документы (например, согласия на выезд ребенка, брачные договоры, заявления о том, что гражданин не состоит в браке);
  • Водительские удостоверения;
  • Справки с места работы или учебы;
  • Школьные аттестаты, дипломы ВУЗа с приложениями;
  • Трудовые книжки;
  • Банковские выписки и справки;
  • Справки МВД об отсутствии или погашенной судимости;
  • Документы о регистрации ИП или самозанятости. 

Перед обращением в нашу компанию, уточните у принимающей стороны, что кроме перевода необходимо выполнить. Например, для большинства стран требуется нотариальное заверение, а некоторые запрашивают легализацию бумаг путем проставления штампа «апостиль». Эти услуги также предоставляет бюро «Б2Б-Перевод». Окончательную стоимость сообщим после оценки сроков и объема работ. 

Перевод личных документов

Цены на перевод личных документов

Язык Стандартный (для документов с невысоким количеством повторов) Профессиональный (для сложных тематик, требующих специальной лексики) Экспертный (для имиджевых материалов, обладающих повышенной важностью)
на русский/на иностранный на русский/на иностранный на русский/на иностранный
Английский 450\520 695\770 2000
Немецкий
Французский
Испанский
Итальянский
530\590 845\895 2200
Скандинавские, прибалтийские
и редкие европейские языки
690\750 1095\1150 2200
Восточные языки 1035\1140 1390\1650 2500
Языки стран СНГ 665\690 1035\1140 2200

Цены указаны в рублях за одну стандартную страницу.

Стандартная страница – 1800 символов с пробелами.

Объем минимального заказа – 1 стандартная страница.

Срок исполнения заказа: 6 — 8 стр. в рабочий день в зависимости от сложности и тематики текста, для восточных языков – 4- 6 страниц в день в зависимости от сложности и тематики текста. Сроки исполнения заказов объемом свыше 500 стр. оговариваются отдельно.

Наценка за перевод специализированных и узкоспециализированных текстов составляет от 25 % от базовой ставки соответствующей языковой пары.

Наценка за срочность перевода составляет от 15 % от базовой ставки соответствующей языковой пары

 

Сопряженные услуги к письменному переводу

Услуга Стоимость
Редактирование перевода базовая стоимость: 50% от перевода с соответствующей языковой парой
Редактирование перевода носителем языка базовая стоимость: 200% от перевода с соответствующей языковой парой
Вычитка перевода базовая стоимость: 50% от перевода с соответствующей языковой парой
Литературное редактирование художественных текстов базовая стоимость: 100% от перевода с соответствующей языковой парой
Проверка правильности перевода с иностранного языка на русский язык 50% стоимости стандартного письменного перевода с иностранного языка на русский язык
Проверка правильности перевода с русского языка на иностранный язык 50% стоимости стандартного письменного перевода с русского языка на иностранный язык

Для чего нужно перевести личные документы?

Чаще всего клиенты заказывают перевод личных документов в следующих случаях:

  • Оформление туристической, студенческой или рабочей визы;
  • Переезд в другую страну на ПМЖ;
  • Смена гражданства/подданства, получение вида на жительство в другом государстве;
  • Миграционные вопросы, воссоединение семьи, доказывание родства, вступление в наследство;
  • Заключение брака с иностранным гражданином;
  • Трудоустройство или вступление на новую должность за рубежом;
  • Поступление в среднее или высшее учебное заведение, магистратуру, докторантуру;
  • Стажировки, студенческий или профессиональный обмен кадрами; 
  • Открытие юридического лица, смена юрисдикции, открытие филиалов и представительств за границей;
  • Подтверждение места жительства при запросе от организации.

При работе с документами, которые будут предоставляться в иностранные учреждения и ведомства, нужно быть предельно внимательными и учитывать множество нюансов. Малейшие неточности могут привести к отказу в приеме всего пакета документации.

Чаще всего при самостоятельном переводе личных документов, граждане допускают ошибки при транслитерации собственных имен и географических названий, неточно указывают даты, сокращения и прочие сведения, где не допускается разночтений. Также часто неверно оформляют документы, забывая часть надписей и опуская номера бланков. 

Наши опытные переводчики знают все подводные камни. Поэтому мы гарантируем, что документация будет переведена максимально точно, и ваш пакет документов с легализацией будет принят уполномоченным органом страны назначения. 

Для получения консультации и заказа услуг, звоните нашим специалистам по телефону или воспользуйтесь онлайн-формой.

Цепочка работы с вашим переводом:

Листайте влево/вправо
Шаг 1
Заявка
Вы отправляете заявку на сайте или на почту corp@b2bperevod.ru

Отправить заявку
Шаг 2
Изучение материала
Мы изучаем материал, выстраиваем алгоритм и сроки
Шаг 3
Коммерческое предложение
Мы делаем коммерческое предложение с разными сроками
Шаг 4
Выбор варианта
Вы выбираете самый подходящий вариант
Шаг 5
Перевод
Отдел производства быстро и качественно переводит ваш текст
Шаг 6
Получение документа
Вы получаете готовую работу в срок

Как мы переводим

Над переводом каждой страницы работают несколько специалистов разного профиля. При этом почти всегда они работают одновременно. За счет этого в результате мы получаем быстрый и качественный перевод.

1,5 рубля за слово

500+ профильных переводчиков

90 TQI показатель качества перевода

170 языковых пар

800 страниц в неделю

85 TQI и меньше - Возвращаем деньги

Кто будет работать с вашим переводом:

Листайте влево/вправо
Шаг 1
Проектный менеджер
Принимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
Шаг 2
Верстальщик
Разверстывает файлы и готовит к работе в CAT-системе
Шаг 3
Переводчик
Выполняет перевод в CAT-системе с учетом вашего ТЗ и принятой терминологии
Шаг 4
Редактор/корректор
Проверяет перевод, устраняя возможные стилистические недочеты, ошибки и опечатки
Шаг 5
Верстальщик
Подверстывает документ, при необходимости готовит под печать
Шаг 6
Проектный менеджер
Выдает готовый документ

Посмотрите отзывы наших клиентов

Получите консультацию специалиста
по телефону через несколько минут

Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00

+7 (495) 481-05-70
Заполните форму и мы вам перезвоним
  • Выясним ваши идеи и замыслы;
  • Узнаете с чего начать;
  • Обговорим бюджет;
  • Расскажем, что входит в стоимость;
  • Ответим на вопросы

Анатолий Лунев

Директор по развитию