Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика
Профессиональные переводы от 1 дня
Заказать звонок

Меню сайта

Срочный перевод с нотариальным заверением

Стоимость от 1,5р.слово
100+языков и 100% NDA;
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO.
Качество по TQI не менее 85!

В эпоху глобализации юридические и частные лица в России всё чаще сталкиваются с необходимостью перевода документов с одного языка на другой с последующим заверением у нотариуса. Процедура нотариального заверения требуется для легализации документов, выданных в одной стране и предоставления в компетентные инстанции другой. Список достаточно обширен: аттестаты, дипломы, сертификаты, медицинские заключения, контракты, конкурсные заявки, тендерные предложения, важные корпоративные бумаги, свидетельства о браке, согласие на выезд ребенка за рубеж, справки об отсутствии судимости и прочие.

Иногда ситуация требует максимально быстрого заверения документов. Выход в подобной ситуации – услуга срочного перевода с нотариальным заверением. Когда счет идет на часы, важно сделать правильный выбор.

Наше бюро – это команда профессионалов, работающая на рынке уже много лет и заслужившая кредит доверия не только среди московских клиентов, но и по всему миру. Мы работаем по системе 24/7. Вы можете обратиться к нам в любой момент и получить не формальный ответ оператора, а полноценный комплекс услуг. Срочный перевод с нотариальным заверением займет у нас около часа.

Такая оперативность возможна благодаря нашей системе работы и большому штату сотрудников. В нашей команде числится более 500 высококвалифицированных специалистов-переводчиков.

Мы предлагаем своим клиентам не только срочный перевод документов с нотариальным заверением, но и комплексный подход к решению вопросов. Вам нет нужды зарабатывать себе головную боль, распределяя задачи между разными подрядчиками: мы готовы не только выполнить перевод, но еще и нотариально его заверить, выполнить постановку штампа «апостиль» или подтвердить бумагу штампом переводчика.

  • Иконка

    Бессрочная гарантия

    Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов

  • Иконка

    Плохой перевод – вернем деньги

    При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.

  • Иконка

    Бесплатный пробный перевод

    Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.

Знаки качества:

Картинка
Картинка
Картинка
Картинка

Цены на срочный перевод с заверением

Язык Стандартный (для документов с невысоким количеством повторов) Профессиональный (для сложных тематик, требующих специальной лексики) Экспертный (для имиджевых материалов, обладающих повышенной важностью)
на русский/на иностранный на русский/на иностранный на русский/на иностранный
Английский 450\520 695\770 2000
Немецкий
Французский
Испанский
Итальянский
530\590 845\895 2200
Скандинавские, прибалтийские
и редкие европейские языки
690\750 1095\1150 2200
Восточные языки 1035\1140 1390\1650 2500
Языки стран СНГ 665\690 1035\1140 2200

Цены указаны в рублях за одну стандартную страницу.

Стандартная страница – 1800 символов с пробелами.

Объем минимального заказа – 1 стандартная страница.

Срок исполнения заказа: 6 — 8 стр. в рабочий день в зависимости от сложности и тематики текста, для восточных языков – 4- 6 страниц в день в зависимости от сложности и тематики текста. Сроки исполнения заказов объемом свыше 500 стр. оговариваются отдельно.

Наценка за перевод специализированных и узкоспециализированных текстов составляет от 25 % от базовой ставки соответствующей языковой пары.

Наценка за срочность перевода составляет от 15 % от базовой ставки соответствующей языковой пары

 

Сопряженные услуги к письменному переводу

Услуга Стоимость
Редактирование перевода базовая стоимость: 50% от перевода с соответствующей языковой парой
Редактирование перевода носителем языка базовая стоимость: 200% от перевода с соответствующей языковой парой
Вычитка перевода базовая стоимость: 50% от перевода с соответствующей языковой парой
Литературное редактирование художественных текстов базовая стоимость: 100% от перевода с соответствующей языковой парой
Проверка правильности перевода с иностранного языка на русский язык 50% стоимости стандартного письменного перевода с иностранного языка на русский язык
Проверка правильности перевода с русского языка на иностранный язык 50% стоимости стандартного письменного перевода с русского языка на иностранный язык

Виды документов, наиболее часто подлежащие переводу с нотариальным заверением

Для частных лиц:

  1. Документы и свидетельства, выданные государственными органами, ЗАГС: свидетельство о браке / разводе, рождении ребенка, справка о смерти;
  2. Документы, подтверждающие личность: паспорт, военный билет, свидетельство о рождении, пенсионное удостоверение;
  3. Справки, подтверждающие текущий статус: постановка ребенка на учет в детский сад и прочие, справка о прибытии / убытии в место временного проживания;
  4. Документы, подтверждающие полученное образование: дипломы, справки, зачетные книжки, аттестаты, документы выданные на программах переквалификации и повышения квалификации;
  5. Трудовая документация: справки, подтверждающие текущее место работы, трудовые книжки, справки о заработной плате и прочее;
  6. Документы, выданные судебными и внутренними органами: справки о судимости, судебные документы, предписания;
  7. Личные документы, необходимые при смене места жительства, миграции, трудоустройстве на работу или выезде за границу, в том числе детей, не достигших 18 лет.

 

Для юридических лиц:

  1. Коммерческая документация, договоры, контракты и приложения к ним;
  2. Сертификаты, справки и свидетельства государственного образца;
  3. Уставные документы фирм, в том числе документация от налоговых органов;
  4. Деловая переписка (как непосредственное e-mail и текст «в теле письма», резюме, так и любого рода вложения, включая графики, схемы, математические расчеты).

Как заказать перевод

Листайте влево/вправо
Шаг 1
Заявка
Вы отправляете заявку на сайте или на почту corp@b2bperevod.ru

Отправить заявку
Шаг 2
Изучение материала
Мы изучаем материал, выстраиваем алгоритм и сроки
Шаг 3
Коммерческое предложение
Мы делаем коммерческое предложение с разными сроками
Шаг 4
Выбор варианта
Вы выбираете самый подходящий вариант
Шаг 5
Перевод
Отдел производства быстро и качественно переводит ваш текст
Шаг 6
Получение документа
Вы получаете готовую работу в срок

Вопрос/ответ

Чем отличается нотариальный перевод и его копия?
Перевод – искомый документ, а копия – его дубликат. С нотариально заверенного перевода, при необходимости, можно сделать копии, а повторить действие в обратную сторону – невозможно.
Какие из переведенных документов нельзя заверить у нотариуса?
У нотариуса нельзя заверить следующие материалы:

- Медицинские справки, кроме справок с круглыми печатями;
- Документы, на которых заламинирована печать;
- Выданные органами власти иностранных государств, без постановки апостиля или консульской легализации;
- С неоговоренными исправлениями, зачеркиваниями и т.д.;
- Договор между юридическими лицами, если на нем не стоит печать или подпись;
- На нескольких страницах, если они не прошиты и не скреплены печатями;
- Текст, в котором вписано имя лица от руки;
- Документ, подписанный лицом, не имеющим на это право в силу должности, полномочий и компетенции.

Какие переводчики могут заверять переводы своей печатью?
Специалист должен быть с высшим профессиональным, лингвистическим образованием, подтвержденным дипломом, сертификатами и рекомендациями.





Показать еще вопросы

Посмотрите отзывы наших клиентов

Получите консультацию специалиста
по телефону через несколько минут

Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00

+7 (495) 481-05-70
Заполните форму и мы вам перезвоним
  • Выясним ваши идеи и замыслы;
  • Узнаете с чего начать;
  • Обговорим бюджет;
  • Расскажем, что входит в стоимость;
  • Ответим на вопросы

Анатолий Лунев

Директор по развитию