Перевод для бизнеса, АНО, Госкорпораций
более 50 языков и 100% конфиденциальность данных;
Переводчики с профильным образованием;
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO.
Свое оборудование
Бюро «Б2Б-перевод» предоставляет переводчика на выставку в Москве и других городах России. Наши специалисты имеют большой опыт работы на международных мероприятиях в качестве посредников и представителей компаний. Хорошо знают специфику перевода в сфере медицины, маркетинга, культуры, финансов и других отраслях.
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов
При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода
Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас
Профессиональный переводчик нашего агентства выполняет задачи разных видов и сложности:
Услуга (устный перевод) | Европейские языки Стоимость, руб./час |
Восточные и редкие языки Стоимость, руб./час |
Примечание |
---|---|---|---|
Переводчик категории Б* | От 1850 | От 2500 | Переводчики подбираются под конкретные задачи – место, время, тематику мероприятия, цена внутри категории может отличаться на 10-25% от заявленной. Минимальный заказ 4 часа для Москвы и других крупных городов, 8 часов для командировок. |
Переводчик категории А* | От 2750 | От 3500 | |
Переводчик категории АА*** | От 3500 | От 5000 |
* — опыт работы от 7 лет, профильное высшее образование
** — опыт работы от 10 лет, знание конкретной узкой тематики, опыт работы в крупных компаниях, профильное высшее образование, опыт синхронного перевода, профильное высшее образование
*** — опыт работы с первым и вторым лицом государств, первыми лицами корпораций, крупнейших компаний, министрами и др. чиновниками федерального уровня, опыт синхронного перевода, знание конкретной узкой тематики, профильное высшее образование
Наш переводчик на выставке знает специализированные термины в отрасли, деловой этикет, культуру и традиции страны, которую представляют собеседники. Специалисты умеют быстро переключаться между языками, внимательно слушать и обладают четкой дикцией. Они подготовлены к долгому рабочему дню и физическим нагрузкам. При необходимости мы привлекаем девушку модельной внешности, принимающую участие от лица компании.
Перед мероприятием специалист изучает литературу, вникает в тонкости производства или помогает составить коммерческое предложение. Это позволяет переводчику быстро ответить на все вопросы и подчеркнуть преимущества товаров или услуг.
Плюсами нашей организации также являются:
Цена зависит от языка, требуемого уровня опыта, длительности мероприятия и прочих факторов. Мы сообщим окончательную стоимость после согласования всех нюансов.
Над переводом каждой страницы работают несколько специалистов разного профиля. При этом почти всегда они работают одновременно. За счет этого в результате мы получаем быстрый и качественный перевод.
1,5 рубля за слово
500+ профильных переводчиков
90 TQI показатель качества перевода
170 языковых пар
800 страниц в неделю
85 TQI и меньше - Возвращаем деньги
Услуга
|
|
|
|
Промо-персонал с базовым знанием иностранного языка |
От 500 |
От 750 |
Переводчики подбираются под конкретные задачи – место, время, тематику мероприятия, цена внутри категории может отличаться на 10-25% от заявленной. Минимальный заказ 4 часа для Москвы и других крупных городов, 8 часов для командировок. |
Переводчик категории В (опыт работы от 3 лет, профильное высшее образование) |
От 850 |
От 1250 |
|
Переводчик категории Б* |
От 1450 |
От 1750 |
|
Переводчик категории А** |
От 1850 |
От 2500 |
|
Переводчик категории АА*** |
От 2750 |
От 3500 |
|
Переводчик категории АА++**** |
От 3500 |
От 5000 |
* — опыт работы от 7 лет, профильное высшее образование
** — опыт работы от 10 лет, знание тематики, опыт работы в крупных компаниях, профильное высшее образование
*** — опыт работы от 15 лет, опыт синхронного перевода, знание конкретной узкой тематики, опыт работы в крупных международных компаниях, профильное высшее образование
**** — опыт работы с первым и вторым лицом государств, первыми лицами корпораций, крупнейших компаний, министрами и др. чиновниками федерального уровня, опыт синхронного перевода, знание конкретной узкой тематики, профильное высшее образование
К Заказам на устный последовательный перевод по узкоспециальным тематикам, требующим специальной подготовки и/или соответствующей квалификации переводчиков могут применяться повышающие коэффициенты, которые согласовываются сторонами при оформлении Заявки.
Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00
+7 (495) 481-05-70Анатолий Лунев
Директор по развитию
Обновлен:
13.07.2022