Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика
Профессиональные переводы от 1 дня
Заказать звонок

Меню сайта

Устный технический перевод

Более 50 языков;
100% конфиденциальность данных;
Переводчики с профильным образованием;
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO;
Свое оборудование.

Бюро «Б2Б-перевод» предоставляет устный технический перевод в Москве с английского, немецкого, французского, китайского и других более 50 языков мира. Оказываем услуги онлайн в режиме видеоконференции, при личной встрече и полностью сопровождаем зарубежных партнеров.

Виды технического перевода

Мы работаем на следующих мероприятиях:

  • Международные мероприятия: семинары, конференции, выставки и презентации иностранных компаний, где специалисты обсуждают характеристики продукции;
  • Переговоры с техническими специалистами или представителями иностранных поставщиков продукции;
  • Получение документов, научных статей и другой литературы;
  • Инструкция персонала по эксплуатации оборудования;
  • Монтаж, пусконаладка и обслуживание зарубежных технических средств;
  • Представление технических отчетов и документации;
  • Реализация международных проектов, в процессе которой требуется наладить взаимодействие между участниками.
  • Иконка

    Бессрочная гарантия

    Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов

  • Иконка

    Плохой перевод – вернем деньги

    При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода

  • Иконка

    Бесплатный пробный перевод

    Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас

Знаки качества:

Картинка
Картинка
Картинка
Картинка

Цены на устный технический перевод

Услуга (устный перевод) Европейские языки
Стоимость, руб./час
Восточные и редкие языки
Стоимость, руб./час
Примечание
Переводчик категории Б* От 1850 От 2500 Переводчики подбираются под конкретные задачи – место, время, тематику мероприятия, цена внутри категории может отличаться на 10-25% от заявленной. Минимальный заказ 4 часа для Москвы и других крупных городов, 8 часов для командировок.
Переводчик категории А** От 2750 От 3500
Переводчик категории АА *** От 3500 От 5000

* — опыт работы от 7 лет, профильное высшее образование

** — опыт работы от 10 лет, знание конкретной узкой тематики, опыт работы в крупных компаниях, профильное высшее образование, опыт синхронного перевода, профильное высшее образование

*** — опыт работы с первым и вторым лицом государств, первыми лицами корпораций, крупнейших компаний, министрами и др. чиновниками федерального уровня, опыт синхронного перевода, знание конкретной узкой тематики, профильное высшее образование

Требования к техническому переводчику

В нашем агентстве устный технический перевод выполняют профессиональные переводчики с высоким уровнем знания языка. Они хорошо понимают и разбираются в технической терминологии, используют специальные базы и глоссарий. Обладают хорошей концентрацией внимания, памятью и дикцией, а также многолетним опытом работы на мероприятиях. Все это позволяет нам быстро и качественно перевести текст с точной передачей смысла.

Наши переводчики работают в трех форматах:

  • Синхронный — специалист переводит высказывания одновременно с речью оратора. Для организации перевода требуется наличие микрофона для переводчика и наушников для слушателей. На мероприятиях перевод обычно выполняют два специалиста, сменяющие друг друга каждые 30 минут;
  • Последовательный — устный технический перевод, выполняемый одним специалистом. Во время речи оратор делает короткие паузы, чтобы переводчик воспроизвел речь на другом языке;
  • Шушутаж — это вид синхронного перевода, когда текст тихо нашептывается 1-2 слушателям.

Устный технический перевод

Как заказать перевод

Листайте влево/вправо
Шаг 1
Заявка
Вы отправляете заявку на сайте или на почту corp@b2bperevod.ru

Отправить заявку
Шаг 2
Изучение материала
Мы изучаем материал, выстраиваем алгоритм и сроки
Шаг 3
Коммерческое предложение
Мы делаем коммерческое предложение с разными сроками
Шаг 4
Выбор варианта
Вы выбираете самый подходящий вариант
Шаг 5
Перевод
Отдел производства быстро и качественно переводит ваш текст
Шаг 6
Получение документа
Вы получаете готовую работу в срок

Как мы переводим

Над переводом каждой страницы работают несколько специалистов разного профиля. При этом почти всегда они работают одновременно. За счет этого в результате мы получаем быстрый и качественный перевод.

1,5 рубля за слово

500+ профильных переводчиков

90 TQI показатель качества перевода

170 языковых пар

800 страниц в неделю

85 TQI и меньше - Возвращаем деньги

Цепочка работы с вашим переводом:

Листайте влево/вправо
Шаг 1
Проектный менеджер
Принимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки
Шаг 2
Верстальщик
Разверстывает файлы и готовит к работе в CAT-системе
Шаг 3
Переводчик
Выполняет перевод в CAT-системе с учетом вашего ТЗ и принятой терминологии
Шаг 4
Редактор/корректор
Проверяет перевод, устраняя возможные стилистические недочеты, ошибки и опечатки
Шаг 5
Верстальщик
Подверстывает документ, при необходимости готовит под печать
Шаг 6
Проектный менеджер
Выдает готовый документ

Ознакомиться с ценами на услуги компании «Б2Б-перевод» Вы можете в таблице или у нашего менеджера. Окончательная стоимость зависит от языковой пары, объема материала, длительности мероприятия и прочих нюансов.

Посмотрите отзывы наших клиентов

Получите консультацию специалиста
по телефону через несколько минут

Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00

+7 (495) 481-05-70
Заполните форму и мы вам перезвоним
  • Выясним ваши идеи и замыслы;
  • Узнаете с чего начать;
  • Обговорим бюджет;
  • Расскажем, что входит в стоимость;
  • Ответим на вопросы

Анатолий Лунев

Директор по развитию