Яндекс.Метрика
Профессиональные переводы от 1 дня
Заказать звонок

Меню сайта

«Чек-лист участника ВЭД» — статья агентства «Б2Б-Перевод»

Советы заказчику

8 января 2019
Вы готовы к новым открытиям и собираетесь выйти на внешние рынки. О чем стоит помнить? Наш чек-лист участника ВЭД вам в помощь!

Обращаем взор на Восток и проводим research

✓ Проведите «разведку» — определите целевой рынок и его ключевых игроков, выявите конкурентов и проверьте, есть ли на зарубежном рынке аналоги вашего товара.

✓ Выполните «домашнюю работу»: прочтите книги и статьи о выбранной стране, особенностях национального характера и делового этикета, изучите культурный контекст.

Готовимся к поездке или визиту иностранного партнера

✓ Подготовьте раздаточный материал, визитки и сувенирную продукцию на языке выбранной страны.
✓ Переведите презентацию о компании.
✓ Подберите подходящее место для встречи с иностранным партнером.

Налаживаем контакты

✓ Познакомьтесь с уже работающими на рынке предпринимателями, посетите конференции по интересующей вас тематике, загляните в торгово-промышленную палату.

Учитываем языковые и культурные особенности страны

✓ Переведите название вашей компании и бренда максимально прозрачно и понятно.
✓ При переводе и адаптации рекламной продукции для зарубежных партнеров учтите культурную специфику страны: особенности «национального характера», традиции, уклад повседневной жизни.
✓ Подготовьте инфографику для наглядной демонстрации ваших достижений, которая отразит возраст вашей компании, количество сотрудников и клиентов, объемы производства и планы на будущее.
✓ Переведите сайт и адаптируйте его под особенности целевого рынка.
✓ Обязательно учтите национальную специфику и проконсультируйтесь с профессиональными переводчиками/лингвистами/специалистами по кросс-культурной коммуникации.

Дополнительно

Команда агентства «Б2Б-Перевод» — профессионалы высокого класса, чей опыт, интуиция и глубокое понимание процессов позволяют максимально быстро и качественно справляться с любыми задачами. Постоянно к вашим услугам более 500 человек: письменные переводчики, корректоры, редакторы, переводчики-синхронисты, гиды-переводчики, специалисты по культуре и этикету различных народов. Мы на связи двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, в любом часовом поясе.

Получите консультацию специалиста
по телефону через несколько минут

Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00

+7 (495) 481-05-70
Заполните форму и мы вам перезвоним
  • Выясним ваши идеи и замыслы;
  • Узнаете с чего начать;
  • Обговорим бюджет;
  • Расскажем что входит в стоимость;
  • Ответим на вопросы;

Анатолий Лунев

Директор по развитию
Отсканируйте для открытия чата с телефона
Отсканируйте для открытия чата с телефона