Размер шрифта
Цвет фона и шрифта
Изображения
Озвучивание текста
Обычная версия сайта
Корпоративный сайт
8 800 700-77-51
8 800 700-77-51
+7 495 968-34-76
Заказать звонок
E-mail
Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
Адрес
117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Подать заявку
  • Отзывы
  • Сертификаты
  • Технологии
  • Вопрос-ответ
  • Контакты
  • ...
    ...
    8 800 700-77-51
    8 800 700-77-51
    +7 495 968-34-76
    Заказать звонок
    E-mail
    Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
    Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
    Адрес
    117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
    Режим работы
    Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
    Корпоративный сайт
    Услуги перевода
    • Письменные переводы
      • Договоров
      • Юридический
      • Политический
      • Финансовый
      • Публицистический
      • Технологический
      • Художественный
      • Медицинский
      • Медицинских документов
      • Фармацевтический
      • Научных статей
      • Экономический
      • Деловой переписки
      • Текста носителем языка
      • Документов
      • Личных документов
      • Сопроводительных документов
      • Таможенной декларации (ГТД)
      • Бухгалтерских документов
      • Рекламных текстов
    • Устный перевод
      • Синхронный
      • Синхронный Zoom
      • Удаленный синхронный
      • Последовательный
      • Последовательный Zoom
      • Деловых встреч
      • Переводчик на выставку
      • Телефонных переговоров
      • Обслуживание деловых встреч и переговоров
      • Шушутаж
      • Сопровождение делегаций
    • Нотариальный перевод
      • Водительских прав
      • Свидетельства о рождении
      • Паспорта
      • Диплома
      • Личных документов
      • Нотариальный печатей и штампов
      • Нотариальный учредительных документов
    • Технический перевод
      • Технический
      • Проектно-строительной документации
      • Технической документации
      • Технических инструкций
      • Руководств по эксплуатации (руководства пользователя / руководства оператора)
    • Локализация и перевод ПО и веб-сайтов
      • Локализация программного обеспечения
      • Cайта на английский язык
      • Поддержка сайта, новостей, обновлений
      • В электронной коммерции
    • Перевод мультимедиа
      • Аудиовизуальный
      • Компьютерных игр
      • Видео
      • Создание субтитров
      • Закадровый
      • Расшифровка аудио и видео
      • Дубляж фильмов
      • Фильмов
      • Сценариев
    • Апостиль документов
      • Стоимость
      • Срочный
      • диплома о высшем образовании
      • на аттестат
      • на документы об образовании
      • Проставление ЗАГС
      • на свидетельство о рождении
      • на свидетельство о браке
      • на справку об отсутствии брака
      • на свидетельство о расторжении брака
      • на свидетельство о смерти
      • Министерство юстиции
      • на нотариальную копию
      • на нотариальную доверенность
      • на нотариальные документы
      • на справку об отсутствии судимости
      • на справку из МВД
      • для Франции
      • для Турции
      • для Португалии
      • для Англии
      • для Аргентины
      • для Германии
      • для Голландии (Нидерландов)
      • для Греции
      • для Израиля
      • для Италии
      • для Испании
      • для Индии
      • для Кипра
      • для США
      • для Каймановых островов
      • для Латвии
      • для Люксембурга
      • для Мексики
      • для Мальты
      • для Макао
      • для Норвегии
      • для Румынии
      • для Словении
    • Легализация документов в ТПП
      • Легализация договоров (контрактов) в ТПП
      • Легализация сертификатов происхождения в ТПП РФ
      • Легализация инвойсов в ТПП РФ
    • Медицинские переводы
      • Заключений
      • Литературы
      • Документов
      • Нотариальный перевод
      • Справок
      • Срочный
    • Перевод по отраслям
      • В области энергетики
      • В области химической промышленности
      • В сфере пищевой промышленности
      • В сфере авиации и авиастроения
      • В сфере автомобилестроения
      • В нефтегазовой отрасли
      • В сфере горнодобывающей промышленности и металлургии
      • В отрасли приборостроения
      • В отрасли промышленного оборудования
    • Судебный перевод
      • Лингвистическая экспертиза
    • Срочный перевод
      • Срочный письменный
      • Переводчик на срочную встречу
      • Срочный с нотариальным заверением
    • Легализация документов
      • Апостиль на документы
      • Консульская легализация документов
      • Полная консульская легализация документов для Китая
      • Легализация в ТПП
    • Дополнительные услуги перевода
      • Редакция
      • Верстка
      • Верстка
      • Графический дизайн и предпечатная подготовка
      • Печать
      • Корректура
      • Создание глоссария или TM по материалам заказчика
      • Подбор переводчика
      • Курьерская доставка
      • Аудит переводчика
      • Экспертиза и оценка качества перевода
      • Рерайт текста
    Языки перевода
    • Европейские языки
    • Языки Азии и Африки
    • Языки РФ и СНГ
    Оплата
    Компания
    • О компании
    • История
    • Сертификаты
    • Технологии
    • Для вас работают
    • Отзывы
    • Вакансии
    • Реквизиты
    • Документы
    • Галерея
    • Проекты
      • Проекты в области энергетики
      • Синхронный перевод
    • Партнеры
    Контакты
    Тарифы
    Новости
    Статьи
    Акции
      Подать заявку
      Корпоративный сайт
      8 800 700-77-51
      +7 495 968-34-76
      Заказать звонок
      E-mail
      Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
      Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
      Адрес
      117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      Подать заявку
      Корпоративный сайт
      Телефоны
      8 800 700-77-51
      +7 495 968-34-76
      Заказать звонок
      Корпоративный сайт
      Подать заявку
      • 8 800 700-77-51
        • Телефоны
        • 8 800 700-77-51
        • +7 495 968-34-76
        • Заказать звонок
      • 117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
      • Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
        Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
      • Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00

      «Как построить отношения с иностранными партнерами: бизнес, дружба и военные хитрости» - статья агентства «Б2Б-Перевод»

      Главная
      —
      Статьи
      —
      Советы заказчику
      —«Как построить отношения с иностранными партнерами: бизнес, дружба и военные хитрости» - статья агентства «Б2Б-Перевод»
      Как построить отношения с иностранными партнерами: бизнес, дружба и военные хитрости
      Советы заказчику
      25 декабря 2018

      Как успешно выйти на внешние рынки и «стать своим» за рубежом? Помимо подготовительной работы по переводу документов, рекламной продукции и сайта, вам предстоит очень много общаться с людьми — вашими потенциальными партнерами и клиентами.

      Незнание особенностей мировосприятия и норм делового общения партнёра-иностранца может навредить, а то и вовсе помешать вашей сделке. Глубокое понимание культуры конкурентов и партнеров по бизнесу, их слабых и сильных сторон, мотивирующих и сдерживающих факторов позволит завоевать доверие. Кросс-культурная коммуникация — залог успешной ВЭД. Конечно, поведение отдельных представителей нации может варьироваться, но общие методы ведения бизнеса остаются примерно одинаковыми.

      Допустим, вы приняли решение выходить на китайский рынок. На что обратить внимание?

      1. Прежде всего, стоит запомнить: нельзя относиться к бизнесу только как к бизнесу, если вы хотите работать с восточными партнерами. Дайте понять, что вам интересно построить отношения с ними на всю жизнь.

      2. Китайцы хитрые, жёсткие переговорщики.
      «Непобедимость заключена в самом себе; возможность победы зависит от врага».
      — Суньцзы

      Каждый китаец с раннего детства знает Сунь Укуна — царя обезьян, героя средневекового романа с буддистским окрасом — «Путешествие на Запад». Все истории о Сунь Укуне рассказывают о его сверхъестественной хитрости, изворотливости, способности добиваться победы любой ценой. В своих приключениях Сунь Укун придерживается классической военной стратегии, которая обобщена в тексте V века «36 стратагем» («三十六计»).

      Переводить иероглиф “计” как «стратагема» не совсем корректно. Более точный перевод — «план», «хитрость», «техника» или тактика, применимая в конкретных обстоятельствах. Поэтому на переговорах с китайцами — как на войне. Нужно быть бдительными и не поддаваться эмоциям.

      3. Будьте сдержанны.
      Китайцы ценят спокойных и толерантных партнёров. Помните об основных постулатах конфуцианства — уважении к порядку вещей, всеобщему согласию, семье. В разговоре воздержитесь от сарказма и не упоминайте о болезненные для любого китайца темы (такие как коммунизм, права человека, проблемы Тайваня и Тибета). Не стоит дискутировать с китайцами о религии, если вы не очень хорошо разбираетесь в конфуцианстве, буддизме или синтоизме.

      4. Помните о сильных сторонах партнера.
      У китайского народа — более тысячи лет торгового опыта, начиная с Великого шёлкового пути. В бизнесе они агрессивны, несмотря на кажущуюся любезность и учтивость. Будьте начеку.

      5. Внимание к деталям.
      Обязательно похвалите китайскую культуру, заранее выучите цитаты великих китайских философов. Китайцы оценят, если вы скажете, что верите в приметы (четвёрка — несчастливое число) и считаете фэн-шуй наукой. Будьте готовы к каверзным вопросам о вашем возрасте, семье и цене ваших часов. Запаситесь терпением и не ставьте жесткие временные рамки — китайцы как никто умеют поменять всё в последний момент. Приготовьтесь торговаться.

      6. Не забудьте о подарках.
      Отправляясь в командировку, захватите сувениры для потенциальных партнеров. Лучше дарить подарки, которые приятно получать. Вполне подойдут классические российские сувениры вроде финифти, янтаря, павлопосадских платков или лубочной живописи с березками.

      Однако, существует список табу, о котором не стоит забывать при подборе подарков. Это часы, потому что они на китайском звучат также, как «смерть». Ножи и ножницы. Даже обыкновенные груши, потому что они означают «расставание».

      Имейте в виду, что в России цвет траура — черный, а в Китае — белый.

      7. Укрепление и поддержание дружеских отношений — это большая работа, которая, в то же время, не требует титанических усилий. Составьте перечень основных китайских национальных праздников и дней рождений ключевых партнеров, и отправляйте короткие, ёмкие поздравления.

      8. Держите партнеров в курсе своих новостей. Отношения — это дорога со встречным движением.
      Напишите партнерам о последних новостях: об изменениях в законодательстве усложнении системы НДС, о новинках сертификации, санкциях и транспортных накладках.

      9. Пригласите партнеров в гости.
      Если партнеры посещают выставку в Москве, то их стоит позвать на ужин не в ресторан, а домой. Китайцам будет очень приятно, и они обязательно упомянут этот факт в разговоре с друг другом.

      10. Уважайте традиции и культуру другой страны.
      Очевидный пункт, о котором не стоит забывать!

      5069047950_495462f03b_z.jpg

      Дополнительно

      Команда агентства "Б2Б-Перевод" — профессионалы высокого класса, чей опыт, интуиция и глубокое понимание процессов позволяют максимально быстро и качественно справляться с любыми задачами. Постоянно к вашим услугам более 500 человек: письменные переводчики, корректоры, редакторы, переводчики-синхронисты, гиды-переводчики, специалисты по культуре и этикету различных народов. Мы на связи двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, в любом часовом поясе.

      • Комментарии
      Загрузка комментариев...
      Назад к списку

      • Виды и тематики переводов 20
      • Переводчик - звучит гордо 6
      • Полемика о переводе 9
      • Расширяем кругозор 2
      • Советы заказчику 23
      • Технологии перевода 5
      • Трудности перевода 9
      8 800 700-77-51
      8 800 700-77-51
      +7 495 968-34-76
      Заказать звонок
      E-mail
      Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
      Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
      Адрес
      117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      Заказать звонок
      Частным клиентам: priv@b2bperevod.ru
      Корпоративным клиентам: corp@b2bperevod.ru
      117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414

      © 2023 Переводчики - суперпрофессионалы

      Политика конфиденциальности
      Подписаться на рассылку