Пост оплата для юридических лиц при заключении договора
Сложность перевода белорусского языка заключается в том, что в стране сложилось два варианта языковых норм. Первый: официальная орфография, принятая на законодательном уровне в 1993 году. Второй: тарашкевица или «классическое правописание». Такая лексика использовалась официально до 1933, однако и поныне ее актуальность не утрачена, даже не смотря на отзыв статуса «официально».
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов
При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.
Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.
Именно поэтому белорусский язык, интуитивно кажущийся простым и понятным, требует тщательного подхода к переводу, профессионального образования и знания норм перевода.
Стоимость перевода на белорусский язык начинается от 288 рублей
Республика Беларусь близка россиянам по духу, языку, культурному наследию и даже родственным связям. После распада СССР, Белоруссия встала на ноги как самостоятельное государство и окончательно оформила становление своего языка в современном виде. Именно после разделения стран, стремительно возросла потребность в квалифицированном переводе. Белоруссия утвердила два официальных языка: русский и белорусский и часть бумаг стала выдаваться на белорусском языке.
Звоните Пн-Пт с 9:00-18:00
+7 (495) 481-05-70Анатолий Лунев
Директор по развитию
Обновлен:
13.07.2022