Химический комплекс был и остается одной из самых успешных отраслей промышленности России, которая объединяет более 1000 средних и крупных предприятий РФ и специализируется, главным образом, на производстве полимеров и минеральных удобрений.
Российский химпром - активный участник внешнеэкономической деятельности. Наше агентство готово предложить вашей компании языковую поддержку на всех стадиях сотрудничества с зарубежными деловыми партнерами - от перевода деловой переписки и бизнес-переговоров до проектной документации и рекламных материалов и др.
У нас есть опыт сотрудничества с компаниями, которые занимаются производством и преобразованием синтетического сырья, консервантов и чистящих средств, пластмасс, красящих и клеящих веществ, пиротехнических изделий и минеральных удобрений. Среди наших заказчиков есть также клининговые компании, организации, занимающиеся промышленной очисткой, фабрики профессионального оборудования.
Специалисты агентства «Б2Б-Перевод» подготовят для вас перевод
● химико-технической документации
● рецептур препаратов
● коммерческих предложений
● инструкций по сервисному обслуживанию
● патентных описаний
● договоров для предприятий химической промышленности
● брошюр и рекламных проспектов
Наиболее популярный язык перевода в сфере химической промышленности - английский, однако нам приходилось иметь дело и с другими европейскими языками, а также с китайским, корейским, арабским и т.д.
Разумеется, в такой сложной отрасли, как химическая промышленность, от переводчика требуется самая высокая квалификация. Мы сотрудничаем только со специалистами, у которых, помимо лингвистического, есть профильное химическое образование, а также знание терминологии и технологических процессов.
Стоимость перевода составляет от 375 рублей, сроки выполнения зависят от объема и уровня сложности текста.